首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The discovery that language can be a barrier to communication is quickly made by all who travel, study, govern or sell. Whether
The discovery that language can be a barrier to communication is quickly made by all who travel, study, govern or sell. Whether
admin
2010-08-21
70
问题
The discovery that language can be a barrier to communication is quickly made by all who travel, study, govern or sell. Whether the activity is tourism, research, government, policing, business or data dissemination, the lack of a common language can severely impede progress or can halt it altogether.
Although communication problems of this kind must happen thousands of times each day, very few become public knowledge. Publicity comes only when a failure to communicate has major consequences, such as strikes, lost orders, legal problems or fatal accidents--even, at times, war. One reported instance of communication failure took place in 1970, when several Americans ate a species of poisonous mushroom. No remedy was known, and two of the people died within days. A radio report of the case was heard by a chemist who knew of a treatment that had been successfully used in 1959 and published in 1963. Why had the American doctors not heard of it seven years later? Presumably because the report of the treatment had been published only in journals written in European languages other than English.
Several comparable cases have been reported. But isolated examples do not give an impression of the size of the problem--something that can come only from studies of the use or avoidance of foreign-language materials and contacts in different communicative situations. In the English- speaking scientific world, for example, surveys of books and documents consulted in libraries and other information agencies have shown that very little foreign-language material is ever consulted. Library requests in the field of science and technology showed that only 13 percent were for foreign language periodicals.
The language barrier presents itself in stark form to firms who wish to market their products in other countries. British industry, in particular, has in recent decades often been criticized for its linguistic insularity---for its assumption that foreign buyers will be happy to communicate in English, and that awareness of other languages is not therefore s priority. In the 1960s, over two- thirds of British firms dealing with non-English-speaking customers were using English for outgoing correspondence; many had their sales literature only in English; and as many as 40 percent employed no-one able to communicate in the customer’s languages. A similar problem was identified in other English-speaking countries, notably the USA, Australia and New Zealand. And non-English speaking countries were by no means exempt--although the widespread use of English as an alternative language made them less open to the charge of insularity.
The criticism and publicity given to this problem since the 1960s seems to have greatly improved the situation. Industrial training schemes have promoted an increase in linguistic and cultural awareness. Many firms now have their own translation services. Some firms run part-time language courses in the languages of the countries with which they are most involved; some produce their own technical glossaries, to ensure consistency when material is being translated. It is now much more readily appreciated that marketing efforts can be delayed, damaged or disrupted by a failure to take account of the linguistic needs of the customer.
What ways have been used by the British companies to solve the problem of language barrier since the 1960s?
选项
答案
Industrial training schemes, translation services, part-time language courses and technical glossaries.
解析
文章最后一段提到了20世纪60年代以来英国的各家公司用于解决语言障碍问题的四种方法:“Industrial training schemes have promoted an increase in linguistic and cultural awareness.Many firms now have their own translation services.Some firms run part-time language courses in the languages of the countries with which they are most involved;some produce their own technical glossaries,to ensure consistency when material is being translated.”,因此,答案为“Industrial training schemes,translation services,part-time language courses and technical glossaries.”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/d07K777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Depression:TheHiddenEpidemicFeltdown?Gottheblues?You’renotalone.Everyonegetssad(yes,everyoneyou’veevermet
Depression:TheHiddenEpidemicFeltdown?Gottheblues?You’renotalone.Everyonegetssad(yes,everyoneyou’veevermet
Theboyhadcertainlydonewrong,buthisfather______.(因他年轻而不计较)。
A、Toshowthekeyroleplayedbyairtrafficcontrollers.B、Toshowthegreatresponsibilityshoulderedbythepilots.C、Togive
Largeanimalsthatinhabitthedeserthaveevolvedanumberofadaptationsforreducingtheeffectsofextremeheat.Oneadaptat
Largeanimalsthatinhabitthedeserthaveevolvedanumberofadaptationsforreducingtheeffectsofextremeheat.Oneadaptat
Personalityistoalargeextentinherent--A-typeparentsusuallybringaboutA-typeoffspring.Buttheenvironmentmusthavea
A、Informationsuperhighway.B、E-commerce.C、Junkmails.D、Howtosende-mails.C
A、GeorgeWashington.B、ThomasJefferson.C、JamesMadison.D、AbrahamLincoln.C细节辨别题对话中提到几位总统的名字,但是白宫被烧时在位的总统是JamesMadison。
Thegovernmentputforwardanewprogram____________(发展地方经济,创造就业机会,提高人民生活质量).
随机试题
股票的收益来源主要有()。Ⅰ.来自公益捐赠Ⅱ.来自股票流通Ⅲ.来自政府补贴Ⅳ.来自股份公司
在管理的各项工作中,属于领先地位的工作是( )
解除有机磷中毒时烟碱样毒性作用,首选解除有机磷中毒时毒蕈碱样毒性作用,首选
患者主诉左下后牙残根,要求拔除,平时无不适症状。查左下第一前磨牙冠黄褐色残根状,探硬无龋坏,牙髓活力正常。应诊断为
A.急性普通型肝炎B.慢性持续性肝炎C.慢性活动性肝炎D.急性重型肝炎E.亚急性重型肝炎镜下见肝细胞碎片状坏死、桥接坏死、其病变符合()。
某企业采用单对象流水线进行生产组织,该流水线日产品产量为101件,每日工作8小时,时间有效利用系数为0.95,废品率为0;流水线的第1道工序计算所需某精密设备为6台,实际只有5台该设备进行生产。根据以上资料,回答下列问题:该流水线第1道工序的设备负荷
关于收入的计量,下列表述中错误的是()。
下列______设备能拆卸收到的包并把它重建成与目的协议相匹配的包。
(1)在考生目录下有一个工程文件sjt3.vbp,包含了所有控件和部分程序。程序运行时,在文本框中每输入一个字符,则立即判断:若是小写字母,则把它的大写形式显示在标签Labell中;若是大写字母,则把它的小写形式显示在Labell中;若是其他字符,则把该字
Accordingtothearticle,peopleoftenknowEinstein’s______.Duringtheuniversity,hestudied
最新回复
(
0
)