首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
I’ve never been more aware of the limitations of language than when I try to describe beauty. Language can create its own loveli
I’ve never been more aware of the limitations of language than when I try to describe beauty. Language can create its own loveli
admin
2016-03-22
112
问题
I’ve never been more aware of the limitations of language than when I try to describe beauty. Language can create its own loveliness, of course, but it cannot deliver to us the radiance we apprehend in the world, any more than a photograph can capture the stunning swiftness of a hawk or the withering power of a supernova. Eva’s wedding album holds only a faint glimmer of the wedding itself. All that pictures or words can do is gesture beyond themselves toward the fleeting glory that stirs our hearts. So I keep gesturing.
" All nature is meant to make us think of paradise," Thomas Merton observed. Because the Creation puts on a nonstop show, beauty is free and inexhaustible, but we need training in order to perceive more than the most obvious kinds. Even 15 billion years or so after the Big Bang, echoes of that event still linger in the form of background radiation, only a few degrees above absolute zero. Just so, I believe, the experience of beauty is an echo of the order and power that permeate the universe. To measure background radiation, we need subtle instruments; to measure beauty, we need alert intelligence and our five keen senses.
(Note:supernova超新星;the Big Bang宇宙大爆炸;background radiation背景辐射)
(Excerpt from“Beauty”by Scott Russell Sanders)
选项
答案
直到用语言描绘美,我才深感语言的贫乏与无奈。语言固然能创自身之美,却无法言传人们在世间感悟的那番美的意境,这恰如照片不能捕捉飞鹰掠天的惊人迅疾与超新星爆耀的慑人威力一样。伊娃的新婚像册,也不过是整个婚礼淡淡的一瞥。照片也好,文字也罢,要表达那种动人心魄稍纵即逝的辉煌之美,充其量不过是比划一下而已!因而我只好在这儿跟着“比画”下去了。 托马斯?默顿曾感言:“天地万物欲使我们想到天堂。”上天造物,生生不息,犹如连番上演的舞台剧,美亦展示得无拘无束、无穷无尽。若要从最显见的物类中获得更多美的感悟,则须经专门训练。即使在宇宙大爆炸的一百五十亿年后,其反射仍以背景辐射的形式,略略徘徊于绝对零度之上。正因为此,人们对美的体验,实则是对宇宙间无处不在的秩序与力量的目应。测量背景辐射,要有精巧的仪器,体验美,则需机敏的智能与敏锐的五官了。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/dg8a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
甲公司明知乙受贿,仍提供银行账户帮助乙将受贿所得兑换成美元,汇往境外,并收取乙支付的高额“手续费”。对甲公司的行为应认定为()。(2013一专一20)
人民法院认定,甲公司于2011年12月偷逃税款,构成犯罪,但该公司已于2012年7月宣告破产,对于甲公司的逃税犯罪行为()。(2014一专一7)
Cambridgepsychologistsandcomputerscientistshavedevelopedamobilephonetechnologywhichcantellifacallerishappy,an
internationalorganizations
CollegesandaccreditingagenciesdodgedabulletthissummerasCongress,enactinglegislationtorenewtheHigherEducationAc
visaupon/onarrival
Syriacrisis
down-paymentrequirement
internationalpayments
ITIndustry
随机试题
A.抗生素药膜局部贴敷B.口服维生素AC.去除刺激因素D.泼尼松E.2%碳酸氢钠溶液治疗创伤性溃疡的首要措施是
A.吸气性呼吸困难B.呼气性呼吸困难C.混合性呼吸困难D.潮式呼吸E.间断呼吸呼吸中枢衰竭的患者常出现
投资者将资金投入房地产投资信托基金(REITS)有很多优越性,包括()。①收益稳定,因为REITS的投资收益主要来源于其所拥有物业的经常性租金收入;②REITS投资的流动性很好,投资者很容易将持有的REITS的股份转换成现金;③由于有职业投资经营
平衡矩阵式项目管理结构的主要特点是()是由一职能部门中的团队成员担任。
ABC公司正常评估供应商XYZ公司提供的一项特殊采购计划。ABC能以$8的价格采购30000件商品。ABC以往都是以$11的价格每月采购5000件。目前货币市场的资本成本为10%/年。该项邀约的机会成本应为
上市公司申请发行可转换公司债券和分离交易的转换公司债券,股东大会应当依法就相关事宜作出决议,并提请董事会批准。()
公司在制定利润分配政策时应考虑的因素有()。
我国峨眉山的金顶佛光以及蓬莱的海市蜃楼都是著名的()。
向量a=(-2,2,1),b=(2,-1,-3),则|2a+3b|=().
We’refairlygoodatjudgingpeoplebasedonfirstimpressions,thinslicesofexperiencerangingfromaglimpseofaphototoa
最新回复
(
0
)