首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
今天,即使在西方发达国家,社会仍然是由家庭组成的,社会的基本细胞是家庭而不是个人。在我国,家庭的价值就更不容怀疑了。人们首先是在家庭中生活、成长、发展和完善的。家庭是塑造人的微观环境,是人的社会化的第一课堂。没有家庭文明作为基础,整个社会的精神文明根本无从
今天,即使在西方发达国家,社会仍然是由家庭组成的,社会的基本细胞是家庭而不是个人。在我国,家庭的价值就更不容怀疑了。人们首先是在家庭中生活、成长、发展和完善的。家庭是塑造人的微观环境,是人的社会化的第一课堂。没有家庭文明作为基础,整个社会的精神文明根本无从
admin
2020-08-19
124
问题
今天,即使在西方发达国家,社会仍然是由家庭组成的,社会的基本细胞是家庭而不是个人。在我国,家庭的价值就更不容怀疑了。人们首先是在家庭中生活、成长、发展和完善的。家庭是塑造人的微观环境,是人的社会化的第一课堂。没有家庭文明作为基础,整个社会的精神文明根本无从谈起,或者只能像沙滩上的大厦,迟早会坍塌的。
选项
答案
Even in developed Western countries, society today is still made up of families. Its basic units are families rather than individuals. In our country, the value of the family admits of no doubts. It is first of all in the family, which is a microcosm for the socialization of an individual, that we are born, grow up, develop and gradually mature. Without a family civilization, the spiritual civilization of society at large would be so much like bubbles, or like mansions built on sand only to collapse sooner or later.
解析
原文虽为一句话,却表达了两层含义,一层为:社会由家庭构成;另一层为:社会的基本细胞是家庭而不是个人。两层含义主语不同,因此若将之直译为and并列句,会令句子过长,主次不分。鉴于此,译文将原句拆分为两句,用指示代词Its指代上句中提到的society引出第二句话,实现两句间顺畅的承接,同时鲜明地展现出了句子间的逻辑关系。
第一句是对第三句中的家庭的进一步解释说明,单独译为一句话则略显突兀,故译文将第三句中家庭的后置定语使用which引导,然后以强调句型突出in the family这部分,强调了文章阐述的重点是“家庭”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/e15a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
和平与发展是当今世界的两大主题。维护世界和平,加强友好合作,促进共同发展是各国人民的共同愿望。当前,贫困、失业、难民、犯罪、人口膨胀、环境恶化、毒品泛滥、恐怖主义等问题仍然严峻,影响着全球的稳定与发展。中国与西方国家虽然国情不同,但在一系列重大国际问题上具
国家烟草专卖局
视译
WomanFriday
术语库
Brexit
givesb.acoldshoulder
naturereserves
根据下面的文字说明写一篇450字左右的应用文,要求包含标题、正文、结尾语、落款等几个要素。中国西部国际博览会(简称“西博会”),每年一届在四川成都举行,是目前中国西部集商品展销、经贸交流、招商引资、理论研讨为一体的大型经贸博览会,至今已成功举办14届。请以
Initsmodemformtheconceptof"literature"didnotemergeearlierthantheeighteenthcenturyandwasnotfullydevelopedunt
随机试题
关于多黏菌素描述正确的是
完成路径选择功能是在OSI模型的_______。()
有三个并发执行的进程A,B,C,它们在执行时都要读共享文件F。限定:进程A和进程B可同时读文件F,进程R和进程C也可同时读文件F,但不允许进程A和进程C同时读文件F。请回答下列问题:(1)简述应怎样合理管理这三个进程。(2)用PV操作实
影响胃肠道间质瘤预后的决定性指标是
一个操纵子通常含有
昏迷或全麻未清醒的病人,取去枕仰卧位的目的是为了预防()
函数y=cos2在x处的导数是()。
一般资料:求助者,男性,61岁,退休干部。案例介绍:半年前的一天,求助者的老领导突发疾病,成了植物人。前去看望时,看到曾经爱说爱笑、一向穿戴整洁的老领导如今要躺在床上,大小便也不能自理,心里很难受,回来的路上,妻子无意间说了一句:“我们以后要是这样
根据下面材料回答下列小题。下列分析正确的有()。(1)2009年与2008年相比,我国东部地区各省(市)房地产投资完成额均有所增加(2)2009年与2008年相比,我国东部地区各省(市)商品房单位面积售价均有所上涨(3)2009年我国东部地
OMT是一种对象建模技术,它定义了三种模型,其中(49)模型描述了系统中对象的静态结构以及对象之间的联系。
最新回复
(
0
)