日本人は、親切にしてもらったり、ブレゼントをもらうと、すぐにお礼を言いますが、後日会った時にも「この間はどうも」とまたお礼を言います。 外国人にとって、「この間は」とか「先日は」がいつのことかさっぱり分からないことがあるようです。しかし、繰り返しお

admin2022-03-16  9

问题     日本人は、親切にしてもらったり、ブレゼントをもらうと、すぐにお礼を言いますが、後日会った時にも「この間はどうも」とまたお礼を言います。
    外国人にとって、「この間は」とか「先日は」がいつのことかさっぱり分からないことがあるようです。しかし、繰り返しお礼を言うのが日本人の礼儀にもなっています。
    外国人は別れるとき、精一杯お礼を言ってそれで終わりです。日本人はほめ言葉や感謝の表現があまり上手ではないので、別れる時何度もお辞儀をしているようです。

选项

答案 日本人被友好地对待,或收到礼物的时候会马上向你道谢,过几天再见面的时候他们还会再次说“前些天多谢了”这样的感谢话语。 对于外国人来说,他们好像完全弄不清“前些天”和“前些日子”分别是什么时间。可是,反复道谢已经成为了日本人的礼节。 外国人在分别的时候,会说很多感谢的话来道别。因为日本人不擅长说表扬和道谢的话,所以分别时会不停鞠躬。

解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/eIId777K
本试题收录于: 日语题库小语种分类
0

最新回复(0)