首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not【C1】______tree, however. A born and bred bilingual will still n
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not【C1】______tree, however. A born and bred bilingual will still n
admin
2006-07-14
21
问题
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not【C1】______tree, however. A born and bred bilingual will still need two【C2】______to become a translator: first, the skills and experience necessary for【C3】______; second, knowledge of the field in which he or she will【C4】______. The skills and experience for translation include the ability to write【C5】______in the target language, the ability to read and understand the【C6】______language material thoroughly, and the ability to work with the latest【C7】______and communication hardware and software.
Does a born and bred bilingual【C8】______a better translator than someone who learned language B later in【C9】______? There is no definite answer, but the following issues are important.【C10】______, a born and bred bilingual often suffers from not truly knowing【C11】______language well enough to translate, with some even suffering from what【C12】______known as a lingualism, a state in which a person lacks【C13】______full, fluent command of any language. Second, born and bred bilinguals【C14】______don’t know the culture of the target language well enough to【C15】______top-quality translations, or cannot recognize what aspects of the source language【C16】______its culture need to be treated with particular care, as they【C17】______in a sense too close to the language. And last, they often【C18】______the analytical linguistic skills to work through a sticky text.
On【C19】______other hand, the acquired bilingual may not have the same in-depth【C20】______of colloquialisms, slang, and dialect that the born bilingual has. Also, the acquired bilingual will not be able to translate as readily in both directions (from B to language A and A to language B). Finally, born bilinguals often have a greater appreciation of the subtleties and nuances of both their languages than someone who learns their B language later in life can ever hope to have.
【C3】
选项
答案
translation
解析
根据结构判断此处应填名词,因它位于介词for后,又根据上文得知:掌握必要的技能和经验是为了成为一个好的译者,所以这技能和经验当然应为“翻译的”了,名词应为translation。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/eU5O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Choosethecorrectletter,A,BorC.Onwhichdaydoesthelibrarystayopenlaterthanitusedto?
museums本题询问酒店会员可以得到哪些优惠。录音原文中的getcheaperentrancetickets是题目中的offersdiscountonentry的同义替换,故空格处应填入museums。
Choosethecorrectletter,A,BorC.Thisassignmentisimportantbecause
Accordingtothespeakers,whatfunctionhastapaclothplayedinthefollowingcountries?Writethecorrectletter,A,B,Cor
A、ThedifficultyofraisinganimalsonfarmsincolonialAmericaB、TrafficproblemsincolonialAmericancitiesC、Populationgro
A、ByflyingincirclesaroundafieldB、BydetectingachemicalsignalC、ByinspectingindividualcornleavesD、Bynoticingthe
Texanshaveburstingprideandloveattention.Theyalsohaveathickstreakofshortsightedgreedand,evenbyAmericanstandar
Attheendofthevalleyweturnedright,andmadeforthesummit.
DoubleEagleII,thefirsttrans-Atlanticballon,wasgreetedbyavidcrowdsinFrance.
SusanJoneswasatthebusstopwellontimetotakethe7:01bus,butshehadtomissherbreakfasttodoit.
随机试题
WindowsXP桌面系统默认的图标有“我的电脑"、“我的文档”、“回收站”、()和“InternetExplorer”。
影响气道阻力的主要因素是
气滞证的临床表现特点是
关于肾盂造瘘管的护理,下列不正确的是
根据《关于查询、冻结、划扣企事业单位、机关、团体银行存款的通知》,可以依法查询、冻结、扣划单位存款的执法机关不包括()。
()是指投资者在持有某种投资品n年内按照复利远离计算的实际获得的年化平均收益率。
2007年6月,洞庭湖水位迅速上涨,淹没了大片湖洲、湖滩,栖息于此的大约20亿只田鼠浩浩荡荡地拥人附近的农田,使洞庭湖沿岸的岳阳、益阳遭遇了20多年来损失最为惨重的鼠灾。专家分析说,洞庭湖生态环境已经遭到破坏,鼠灾敲响了警钟。下列的选项如果为真,
【2009-34】首先提出“教育的心理学化”主张的学者是()。
要求在窗体中定义一个变量x,在本窗体所有过程中都可以访问它,而在其他模块中不能访问,则该变量的定义是
Japan’soldimperialarmyneverwentintothefieldwithoutagroupof"comfortwomen"forthetroops.Manymaleofficeworkers
最新回复
(
0
)