首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source languages, full facility in the handling of his target
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source languages, full facility in the handling of his target
admin
2015-02-17
70
问题
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of
his source languages, full facility in the handling of his target language,【M1】______
which will be his mother tongue or language of habitual usage and a
knowledge and understanding of the latest subject matter in his field of
specialization. 【M2】______
This is, as it was, his professional equipment. In addition to this, it is
desirable that he should have an inquiring mind, wide interests, a good
memory and the ability to grasp quickly the basic principles of new 【M3】______
developments. He should be willing to work by his own, often at high 【M4】______
speeds, but should be humble enough to consult on others should his 【M5】______
own knowledge not always proves adequate to the task in hand. He
should be able to type fairly quickly and accurately and, if he is
working mainly for publication, should have more than a nodding 【M6】______
acquaintance to printing techniques and proof — reading. If he is
working basically as an information translator, let us say, for an
industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to
switch rapidly from one source language to another, as well as from one
subject — matter to another, since this ability is frequently required of
him in such work. Bearing in mind the nature of the translator’s work,【M7】______
i.e. the processing of the written word, it is, strictly speaking, necessary
that he should be able to speak the language he is dealing with. If he
does speak them, it is an advantage rather than a hindrance, but this 【M8】______
skill is in many ways a luxury that he can do away. It is,
however,desirable that he should have an approximate idea about the 【M9】______
pronunciation of his source languages even if this is restricted to know【M10】______
how proper names are pronounced. The same applies an ability to write
his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not
matter.
【M4】
选项
答案
on一去掉on
解析
动词搭配错误。结合上下文,此处的意思是他应该谦虚地向人请教,consult表示请教时是及物动词,后边直接加表示人的宾语,因此去掉on。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/eidO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Americansfinditdifficulttoengageinanyactivityforpurepleasure.Wehavetohaveahigheraim—apurpose—foreverymome
IwasinnorthernKenya,whichissufferingthroughtheworstdroughttohittheHornofAfricain60years.Thetollofdepri
CollegesandUniversities,institutionsofhighereducationthatofferprogramsbeyondthehighschoollevel.Collegesanduniv
IhavebeenteachingforlongerthanIcaretosay,andalwaysofferacourseforenteringfreshmen.AndI’vediscoveredsomet
Youngpeoplearefacinganuncertainfuture.Asthe21stcenturydawned,theywerepromisedawealthofprospectsunless【M1】____
Englishbelongsto______family,whileChinesebelongsto______family.
TheAmericanNationalAnthemis_____.
"Fridge"isawordformedbytheprocessof______.
In1689,theBillofRights,whichensuredthattheKingwouldneverbeabletoignoreParliament,waspassedunderthereignof
随机试题
该患者首选的检查是该患者最可能的诊断是
可存放于相邻药斗中的药物是
患者,男性,70岁,小学文化,农民。既往有高血压、咳嗽的病史,近日咳嗽加重,入院诊断为慢性支气管炎、高血压。护士应调节病室温度范围为
房地产估价的必要性主要表现在()等方面。
法律意义上的行为是指()
在国际收支平衡表中,出国留学的奖学金应计入( )项目。
关于组织内部供给预测中使用的人员调配图的陈述,正确的是()。
针对清王朝的人才禁锢政策,龚自珍提出了“不拘一格”选拔人才的观点。对当时腐朽黑暗的封建专制和______的思想界而言,龚自珍的响亮呐喊,简直就是______的狂言,它就像一声炸雷、一阵疾风,催人警醒,给人力量。填入画横线部分最恰当的一项是:
目前在火电领域诞生的新技术很多,联合循环技术就是其中之一。简单来说,联合循环技术就是“一气两用”:将燃气轮机排出的高温废气,通过余热锅炉回收转换为蒸汽,进入蒸汽轮机后驱动其运转,两台轮机都将动能输送至发电机进行发电;废气再次进入锅炉,进一步将其中蕴含的热能
TCP/IP参考模型的互连层与OSI参考模型的哪一层(或几层)相对应?()
最新回复
(
0
)