首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
你知道中国最有名的人是谁? 提起此人,人人皆晓,处处闻名。他姓差,名不多,是各省各县各村人氏。你一定见过他,一定听过别人谈起他。差不多先生的名字天天挂在大家的口头,因为他是中国全国人的代表。 差不多先生的相貌和你和我都差不多。他有一双眼睛,
你知道中国最有名的人是谁? 提起此人,人人皆晓,处处闻名。他姓差,名不多,是各省各县各村人氏。你一定见过他,一定听过别人谈起他。差不多先生的名字天天挂在大家的口头,因为他是中国全国人的代表。 差不多先生的相貌和你和我都差不多。他有一双眼睛,
admin
2019-11-02
51
问题
你知道中国最有名的人是谁?
提起此人,人人皆晓,处处闻名。他姓差,名不多,是各省各县各村人氏。你一定见过他,一定听过别人谈起他。差不多先生的名字天天挂在大家的口头,因为他是中国全国人的代表。
差不多先生的相貌和你和我都差不多。他有一双眼睛,但看的不很清楚;有两只耳朵,但听的不很分明;有鼻子和嘴,但他对于气味和口味都不很讲究。他的脑子也不小,但他的记性却不很精明,他的思想也不很细密。
他常常说: “凡事只要差不多,就好了。何必太精明呢?”
他小的时候,他妈叫他去买红糖,他买了白糖回来。他妈骂他,他摇摇头说: “红糖白糖不是差不多吗?”
选项
答案
The name of this person is a household word all over the country. His surname is Cha and his given name. Buduo. which altogether mean "About the Same". He is a native of every province, every country and every village in this country. You must have seen or heard about this person. His name is always on the lips of everybody because he is the representative of the whole Chinese nation. Mr. Cha Buduo has the same physiognomy as vou and I. He has a pair of eyes, but doesn’t see clearly. He has a pair of ears. but doesn’t hear well. He has a nose and a mouth, but lacks a keen sense of smell and taste. His brain is none too small, but he is weak in memory and sloppy in thinking. He often says. "Whatever we do. it’s OK to be just about right. What’s the use of being precise and accurate?"
解析
这段文字节选自胡适(1891-1962)的《差不多先生传》。这是一篇针砭社会陋习的讽刺小品,
1924年6月28日发表在《申报-平民周刊》的创刊号上,曾不胫而走,传诵一时。此文至今读来,尤感有极深刻的现实意义。
1. 提起此人,人人皆晓,处处闻名:根据上下文,“处处闻名”指的是在中国家喻户晓,故译为“The name of this person is a household word all over the country.”
2. 他姓差,名不多:如仅仅译为“His surname is Cha and his given name,Buduo”,外国读者只知其音,不知其意,故在后面加补充说明实有必要:which altogether mean“About the Same”。
3. 是各省各县各村人氏:意为“每个省每个县每个村都有差不多先生”,故译为“He is a native of every province,every country and every village in this country.”
4. 差不多先生的名字天天挂在大家的口头:译为“His name is always on the lips of everybody”,其中on the lips of everybody表示“挂在嘴边”之意。
5. 相貌:physiognomy:the face;general features of a country(相貌;脸;国家的地势)。
6. 但他对于气味和口味都不很讲究:意为“他的嗅觉和味觉都不太灵敏”,故译为“but lacks a keen sense of smell and taste”。
7. 他的脑子也不小:译为“His brain is none too small”,其中none表示by no means;in no degree;not at all(根本不;毫不),强调他的脑子一点儿也不小,可就是记性不好,思维不清。
8. 他的思想也不很细密:译为“He is…sloppy in thinking.”其中sloppy作“无条理的,凌乱的”解。
9. 何必太精明呢: “何必”可译为“What’s the use of….”故译为“What’s the use of being precise and accurate?”其中“精明”译成“precise and accurate”(精确)。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ekbK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Bestknownforhisresearchinstatisticalmechanicsandmesonphysics,ChenNingYangsharedtheNobelPrizein1957toanother
A、Don’treadthee-mail.B、Reportthee-mail.C、Buysomethingonsale.D、Shoponline.A根据句(4)可知,应对电邮销售最好的办法是不打开电子邮件,闭上眼睛不去读,故答案为
GeneralIdeasaboutRhetoricI.Thedefinition&understandingofrhetoricA.Dictionarydefinition:theartofusingwords【T1】
GeneralIdeasaboutRhetoricI.Thedefinition&understandingofrhetoricA.Dictionarydefinition:theartofusingwords【T1】
GeneralIdeasaboutRhetoricI.Thedefinition&understandingofrhetoricA.Dictionarydefinition:theartofusingwords【T1】
GeneralIdeasaboutRhetoricI.Thedefinition&understandingofrhetoricA.Dictionarydefinition:theartofusingwords【T1】
GeneralIdeasaboutRhetoricI.Thedefinition&understandingofrhetoricA.Dictionarydefinition:theartofusingwords【T1】
GeneralIdeasaboutRhetoricI.Thedefinition&understandingofrhetoricA.Dictionarydefinition:theartofusingwords【T1】
生命没有寄托的人,青年时代和“儿时”对他格外宝贵。这种浪漫蒂克的回忆其实并不是发现了“儿时”的真正了不得,而是感觉到中年以后的衰退。本来,生命只有一次,对于谁都是宝贵的。但是,假使他的生命溶化在大众的里面,假使他天天在为这世界干些什么,那末,他总在生长,虽
人生有三重境界,这三重境界可以用一段充满禅机的语言来说明,这段语言便是:看山是山,看水是水;看山不是山,看水不是水;看山还是山,看水还是水。这就是说一个人的人生之初纯洁无瑕,初识世界,一切都是新鲜的,眼睛看见什么就是什么,人家告诉他这是山,他就认识了山,
随机试题
心脏复苏成功的标志
过敏性口炎的临床特征不包括
A.月经来潮第6天B.月经来潮第5天C.月经来潮第3天D.月经来潮第2天E.月经来潮6小时内为确定排卵和黄体功能,选择诊断性刮宫的刚间是
本案一审法院决定适用简易程序是否正确?原因是什么?再审查明原告与汇泰公司关于运费的纠纷已经在本案一审之前,由汇泰公司在其他法院起诉并审理裁决过了,法院应如何处理?
在下列哪种情形下,人民法院应当为被告人指定辩护人?
燃烧生成的气体一般有()、二氧化碳、二氧化硫等。
利率是债券票面要素中不可缺少的内容,债券利率亦受很多因素影响,其主要影响因素不包括()。
房地产投资是一种长期投资,这说明房地产投资具有()。
载有两个或两个以上应适用不同税目税率经济事项的同一凭证,不管是否分别记载金额,都要按税率高的项目计算贴花。()
Sometimesittakesalifetime______(一个人才能懂得活这就是为了奉献).
最新回复
(
0
)