首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
新中国成立后特别是改革开放以来,中国政府高度重视旅游工作,旅游业持续快速发展,已经成为一个富有蓬勃活力和巨大潜力的新兴产业。目前,中国人境旅游人数和旅游外汇收人跃居世界前列,出境旅游人数迅速增加,已经成为旅游大国。 中国是一个历史悠久的文明古国,也
新中国成立后特别是改革开放以来,中国政府高度重视旅游工作,旅游业持续快速发展,已经成为一个富有蓬勃活力和巨大潜力的新兴产业。目前,中国人境旅游人数和旅游外汇收人跃居世界前列,出境旅游人数迅速增加,已经成为旅游大国。 中国是一个历史悠久的文明古国,也
admin
2016-06-22
86
问题
新中国成立后特别是改革开放以来,中国政府高度重视旅游工作,旅游业持续快速发展,已经成为一个富有蓬勃活力和巨大潜力的新兴产业。目前,中国人境旅游人数和旅游外汇收人跃居世界前列,出境旅游人数迅速增加,已经成为旅游大国。
中国是一个历史悠久的文明古国,也是一个充满时代生机的东方大国,拥有许多得天独厚的旅游资源。自然风光旖旎秀美,历史文化博大精深,56个民族风情浓郁,目前已被列人世界文化遗产地和世界自然遗产地达29处。在改革开放的推动下,现代化建设突飞猛进,城乡面貌日新月异。古代中国的风采神韵与现代中国的蓬勃英姿交相辉映。这些都为发展国内外旅游创造了优越的条件。
选项
答案
After the founding of New China, especially since the opening up to the outside world and the reform, the Chinese government has given close attention to the tourism industry, which has been undergoing steady and fast growth as an emerging dynamic and potentially strong industry. Presently , China ranks among the top destinations in the world in terms of both tourist arrivals and foreign currency receipts. The numbers of our outbound tourists are also increasing rapidly. China is now an important tourism country. As a country with a long history of civilization, China is a vast oriental nation full of modern vitality , unique in the richness and variety of its tourism resources. Besides picturesque natural scenery , lengthy history and complex culture, China embodies the different folk customs of 56 nationalities. Now, there are 29 places that have been listed as World Cultural and Natural Heritages sites. As a result of opening-up and reform, China’ s modernization drive is surging ahead, and the cities and the country are experiencing daily changes. The ancient glory of China and its modern boom add radiance and charm to each other, joining to create ideal conditions for developing domestic and international tourism.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ezya777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
下列社会关系中,由我国民法调整的有()
国有公司A与外资公司B共同投资成立C公司。A公司派甲去C公司做副总,主管财务。C公司在社会上招聘乙做财务主管。某日,乙告诉甲C公司账外有50万元人民币,并建议把账抹平后各得25万元,甲点头同意。后二人各得25万元。对甲、乙如何定罪?()
甲送给国有收费站站长吴某3万元,与其约定:甲在高速公路另开出口帮货车司机逃费,吴某想办法让人对此不予查处,所得由二人分成。后甲组织数十人,锯断高速公路一侧隔离栏、填平隔离沟(恢复原状需3万元),形成一条出口。路过的很多货车司机知道经过收费站要收300元,而
presidentialelection
commission
America’s"ReturntotheAsian-Pacific"
Untilearlyinthiscentury,theisolationisttendencyprevailedinAmericanforeignpolicy.Then,twofactorsprojectedAmerica
lowcountriesgroup
homeappliancesgoingtothecountryside
BRICCountries
随机试题
按照《公路工程施工安全技术规范》的要求,施工现场运输车辆应状态良好,车身应设置()。
完全打破了班级教学组织,倡导部分年级的教学组织的是()
∫-1xx|x|dx=_________.
易发生休克的脱水是
1980年12月国务院批转《全国城市规划工作会议纪要》下发全国实施,它第一次提出()。
社会保障制度由哪个国家在哪个时间首创()。
下列哪些是《中华人民共和国教师法》规定的教师的义务?()
A、 B、 C、 D、 C
下列叙述中,错误的是()。
NotsinceNelsonMandela’spresidencyanationalpolicecommissionerleavesofficewithoutbeingchargedwithcorruptionormisc
最新回复
(
0
)