首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The China Travel Service (or the CTS) (中国旅行社,简称“中旅社”), the first travel service of New China, is now one of the key elements in
The China Travel Service (or the CTS) (中国旅行社,简称“中旅社”), the first travel service of New China, is now one of the key elements in
admin
2009-06-28
25
问题
The China Travel Service (or the CTS) (中国旅行社,简称“中旅社”), the first travel service of New China, is now one of the key elements in China’s travel industry. It boasts the largest travel service with the most complete and fully-functioning network in the country. Currently the CTS group has over 200 subordinate travel services, 117 hotels, 46 duty free shopping centers and 62 tourist service companies all over China.
选项
答案
中国旅行杜(简称“中旅社”)作为新中国成立后创立的第一家旅行社,是中国旅游业的重要组成部分之一。中旅社拥有最庞大的旅游服务机构,在国内有最完整、全面运行的服务网络机制。中旅集团目前在全国各地设有超过200个旅游分社,117家旅馆,46个免税购物中心和62个旅游服务公司。
解析
本文是对中国旅行社的一个简要介绍,包括该社的历史、地位、规模和组成机构。翻译第—句时,要注意其中的同位语结构“the first travel service of New China”,该同位语是补充说明主语“The China Travel Service”的。另外“elements”(要素)此处可理解为“组成部分”,“industry”此处意为“行业”。第二句中,谓语动词“boast”更为常见的意思是“吹牛”,但此处意为“拥有(引以为荣的事物)”。另外形容词“ fully-functioning”可译为“全面运行的”。第三句中需注意一些旅游业常见的名词或名词词组:“subordinate travel services”(旅游分社)、“hotels”(旅馆)、“duty free shopping centers”(免税购物中心)和“tourist service companies”(旅游服务公司)。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/f1qK777K
本试题收录于:
大学英语三级A级题库大学英语三级分类
0
大学英语三级A级
大学英语三级
相关试题推荐
Thispartistotestyourabilitytodopracticalwriting.Youarerequiredtowriteanoticebasedonthefollowinginformation
PartyA:ShanghaiInternationalTradeCorporationPartyB:BritishAARBankGroupJVCompany:AARTradeCompanyNotes:APart
说明:假如你是一名导游,陪同外宾游览长城,下车前用英语告诉外宾:1)长城的长度、历史、世界奇观之一;2)讲话时间是八点半,在长城停留两个小时,十点半离开。游览车在入口处等,请记住车牌号,准时上车;3)随身带好贵重物品,下车前关好车窗
Afterabusydayofworkandplay,thebodyneedstorest.Sleepisnecessaryforgoodhealth.Duringthistime,thebodyrecove
Thegoodnewswewerelookingforwardto_______intheend.(arrive)
TheeasiestandmosteconomicalwaytotravelaroundLondoniswithatravelcard.ThisgivesyouthefreedomofLondon’strains,
Theystayed______fortheholiday.
HowdoAmericansthinkaboutflying?Theythinkflyingismuchmore______.
I’dratheryoumakeanycommentontheissueforthetimebeing.
随机试题
不属于集成稳压器参数的是()。
按决策主体划分,决策可分为___________和个人决策。
下列哪种疾病中免疫球蛋白的含量不下降
A.A期B.B期C.C1期D.C2期E.D期大肠癌癌肿已穿透肠壁但无淋巴结转移,在Dukes分期中属于()。
药品生产企业产品生产管理文件包括()
概括起来看,社区卫生服务机构的服务内容为()和基本医疗服务。
对于出生国籍,我国采用()。
简论中国戏曲艺术的民间性特点
有三个关系R、S和T如下:则由关系R和S得到关系T的操作是( )。
Whichofthefollowingstatementsistrueaccordingtothetext?Whatistheauthor’sattitudetowardsthereconstructionofTh
最新回复
(
0
)