首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The central problem of translating has always been whether to translate literally or freely. The argument has been going since a
The central problem of translating has always been whether to translate literally or freely. The argument has been going since a
admin
2012-05-08
41
问题
The central problem of translating has always been whether to translate
literally or freely. The argument has been going since at least the first (1)______
century BC. Up to the beginning of the 19th century, many writers
favoured certain kind of ’free’ translation: the spirit, not the letter; the (2)______
sense not the words; the message rather the form; the matter not (3)______
the manner. This is the often revolutionary slogan of writers who (4)______
wanted the truth to be read and understood. Then in the turn of 19th (5) ______
century, when the study of cultural anthropology suggested that
the linguistic barriers were insuperable and that the language (6)______
was entirely the product of culture, the view translation was impossible (7)______
gained some currency, and with it that, if was attempted at all, it must be as (8)______
literal as possible. This view culminated the statement of the (9)______
extreme ’literalists’ Walter Benjamin and Vladimir Nobokov.
The argument was theoretical: the purpose of the translation, the nature of the readership, the type of text, was not discussed. Too often, writer, translator and reader were implicitly identified with each other. Now, the context has changed, and the basic problem remains. (10)______
选项
答案
was一/
解析
and后面的宾语从句,又包含一个虚拟条件状语从句,if was attempted at all,因逻辑主语与后面主句主语相同,可以用省略形式,但应该连同was一起省略。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/f3iO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
IntheUnitedStates,charterschoolsprovidealternativesto"regular"publicschools.Unlikemostpublicschools,chartersdon
IntheUnitedStates,charterschoolsprovidealternativesto"regular"publicschools.Unlikemostpublicschools,chartersdon
Somepeopleliketolearnforeignlanguagebylisteninglessons,writinghomeworkandreadingbooks,othersliketolearnbytak
Grandma,whatabigandficklemetaphoryoucanbe!Forchildren,thenametranslatesas"themagnificentonewithpresentsinh
A、BecauseheescapedwithoutinjuryfromthesecondtoweroftheWorldTradeCenter.B、Becausehewasseriouslyinjuredduringt
Asimplifiedlanguagederivedfromtwoormorelanguagesiscalledapidgin.Itisacontactlanguagedevelopedandusedbypeop
Asimplifiedlanguagederivedfromtwoormorelanguagesiscalledapidgin.Itisacontactlanguagedevelopedandusedbypeop
Thecaseforcollegehasbeenacceptedwithoutquestionformorethanageneration.Allhighschoolgraduatesoughttogosaysc
Thecaseforcollegehasbeenacceptedwithoutquestionformorethanageneration.Allhighschoolgraduatesoughttogosaysc
Nomatterwhatyouwrite,yourmotherwillalwaysbelieveit’sabouther.SosaidauthorAnnBeattieafewyearsagoatabook
随机试题
审判未成年人刑事案件,未成年被告人最后陈述后,()。
大众传播的社会功能中,被施拉姆喻为“雷达功能”的是( )。
一般来说,房地产投资风险分析主要包括()等分析。
房地产估价师执业资格考试合格人员或者资格互认人员,受聘于具有房地产估价资质的机构内从事房地产估价活动,即可申请()。
《中华人民共和国环境保护法》规定:环境保护行政主管部门或者其他依照法律规定行使环境监督管理权的部门可以对以下( )情节给予警告或者处以罚款。
煤矿安全监察的工作方式包括()、重点监察、专项监察和定期监察。
A公司2017年发生的有关交易或事项如下:(1)接受其他企业的现金捐赠100万元;(2)购入一项生产经营用固定资产,支付价款250万元,当期计提累计折旧50万元;(3)以120万元的价格处置一项长期股权投资,确认投资收益35万元;(4)平价发行债券
公司分立前的债务由分立后的公司承担连带责任,但公司在分立前与债权人就债务清偿达成的书面协议另有约定的除外。()
经济全球化对发展中国家的积极作用主要表现在()
判断题:当启动时,WZC将选择最安全有效的网络。A、正确B、错误
最新回复
(
0
)