首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A new era is upon us. Call it what you will: the service economy, the information age, the knowledge society. It all translates
A new era is upon us. Call it what you will: the service economy, the information age, the knowledge society. It all translates
admin
2012-01-20
69
问题
A new era is upon us. Call it what you will: the service economy, the information age, the knowledge society. It all translates to a fundamental change in the way we work. Already we’re partly there. The percentage of people who earn their living by making things has fallen dramatically in the Western world. Today the majority of jobs in America, Europe and Japan (two thirds or more in many of these countries) are in the service industry, and the number is on the rise. More women are in the work force than ever before. There are more part-time jobs. More people are self-employed. But the breadth of the economic transformation can’t be measured by numbers alone, because it is also giving rise to a radical new way of thinking about the nature of work itself. Long-held notions about jobs and careers, the skills needed to succeed, even the relation between individuals and employers — all these are being challenged.
We have only to look behind us to get some sense of what may lie ahead. No one looking ahead 20 years possibly could have foreseen the ways in which a single invention, the chip, would transform our world thanks to its applications in personal computers, digital communications and factory robots. Tomorrow’s achievements in biotechnology, artificial intelligence or even some still unimagined technology could produce a similar wave of dramatic changes. But one thing is certain: information and knowledge will become even more vital, and the people who possess it, whether they work in manufacturing or services, will have the advantage and produce the wealth. Computer knowledge will become as basic a requirement as the ability to read and write. The ability to solve problems by applying information instead of performing routine tasks will be valued above all else. If you cast your mind ahead 10 years, information services will be predominant. It will be the way you do your job.
A characteristic of the information age is that ______.
选项
A、the service industry is relying more and more on the female work force
B、manufacturing industries are steadily increasing
C、people find it harder and harder to earn a living by working in factories
D、most of the job opportunities can now be found in the service industry
答案
D
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/f6Xd777K
本试题收录于:
公共英语五级笔试题库公共英语(PETS)分类
0
公共英语五级笔试
公共英语(PETS)
相关试题推荐
TheSlowingEconomyWhenitcomestotheslowingeconomy,EllenSperoisn’tbitinghernailsjustyet.Butthe47-year-oldm
TheSlowingEconomyWhenitcomestotheslowingeconomy,EllenSperoisn’tbitinghernailsjustyet.Butthe47-year-oldm
BuickinChinaThefirstBuickmodeloffthelinewasjustthebeginningofGeneralMotors’longmarchintotheChinesemark
AImportanceofClassroomLearningBTelevision--ARichSourceofInformationCAdvertisementsasImportantMessagesfromt
AImportanceofClassroomLearningBTelevision--ARichSourceofInformationCAdvertisementsasImportantMessagesfromt
IsThereaWaytoKeeptheBritain’sEconomyGrowingIntoday’sknowledgeeconomy,nationssurviveonthethingstheydobes
WeshouldgiveourguestssomeartcraftsauthenticallyChinesesothattheycouldbetterunderstandChineseculture.
Theremarkableachievementmadebytheinternationalsportsstar,LiuXiang,hasprovokeddeepthoughtinmanyChineseabouthis
HowoldistheearliestsurvivingexamplesofChineseprinting?
随机试题
夫妻双方因是否生育发生纠纷,致使感情确已破裂,一方请求离婚的()
简述OSI参考模型中传输层的功能。
A、子宫脱垂Ⅰ度轻B、子宫脱垂Ⅰ度重C、子宫脱垂Ⅱ度轻D、子宫脱垂Ⅱ度重E、子宫脱垂Ⅲ度患者,女,35岁,既往产1女婴。产后第7天即下地劳动,自觉下坠感5年有余。妇科检查显示阴道口糜烂,宫颈脱出,宫体在阴道内,诊断
可使溃疡性结肠炎发作或加重症状的因素,以下应除外的是
A.阿司匹林与抗凝血药合用B.辛伐他汀与环孢菌素合用C.丙磺舒与青霉素合用D.碳酸氢钠与氢化可的松合用E.含有钙、镁、铝等离子的抗酸药与四环素合用影响药物排泄的合用为
土地估价项目委托合同的内容一般包括()。
股票期货与股指期货实质上就是标的物之间的差别。()
应予资本化的借款费用是( )。
坐落在市区的某日化厂为增值税一般纳税人,2016年3月进口一批香水精,支付成交价格85万元,运抵我国境内输入地点起卸前的运费及保险费共计5万元,海关于3月15日开具了完税凭证,日化厂缴纳进口环节税金后海关放行并开具了海关增值税专用缴款书;日化厂当月领用进口
主张人不是被动的刺激物的接受者,人脑中进行着积极的对所接受的信息进行加工的过程的是()
最新回复
(
0
)