首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife. However
It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife. However
admin
2011-02-11
37
问题
It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife.
However little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighborhood, this truth is so well fixed in the minds of the surrounding families, that he is considered the rightful property of some one or other of their daughters.
"My dear Mr. Bennet," said his lady to him one day, "have you heard that Netherfield Park is let at last?"
Mr. Bennet replied that he had not.
"But it is," returned she; "for Mrs. Long has just been here, and she told me all about it."
Mr. Bennet made no answer.
"Do you not want to know who has taken it?" cried his wife impatiently.
"You want to tell me, and I have no objection to hearing it."
This was invitation enough.
"Why, my dear, you must know, Mrs. Long says that Netherfield is taken by a young man of large fortune from the north of England; that he came down on Monday in a chaise and four4 to see the place, and was so much delighted with it, that he agreed with Mr. Morris immediately; that he is to take possession before Michaelmas, and some of his servants are to be in the house by the end of next week."
"What is his name?"
"Bingley."
"Is he married or single?"
"Oh! Single, my dear, to be sure! A single man of large fortune; four or five thousand a year. What a fine thing for our girls!"
"How so? How can it affect them?"
"My dear Mr. Bennet," replied his wife, "how can you be so tiresome! You must know that I am thinking of his marrying one of them."
"Is that his design in settling here?"
"Design! Nonsense, how can you talk so! But it is very likely that he may fall in love with one of them, and therefore you must visit him as soon as he comes."
"I see no occasion for that. You and the girls may go, or you may send them by themselves, which perhaps will be still better, for as you are as handsome as any of them, Mr. Bingley may like you the best of the party."
"My dear, you flatter me. I certainly have had my Shave of beauty, but I do not pretend to be anything extraordinary now. When a woman has five grown-up daughters, she ought to give over thinking of her own beauty."
"In such cases, a woman has not often much beauty to think of."
"But, my dear, you must indeed go and see Mr. Bingley when he comes into the neighborhood."
"It is more than I engage for, I assure you."
"But consider your daughters. Only think what an establishment it would be for one of them. Sir William and Lady Lucas are determined to go, merely on that account, for in general, you know, they visit no newcomers. Indeed you must go, for it will be impossible for us to visit him if you do not."
"You are over-scrupulous, surely. I dare say Mr. Bingley will be very glad to see you; and I will send a few lines by you to assure him of my hearty consent to his marrying Whichever he chooses of the girls; though I must throw in a good word for my little Lizzy."
"I desire you will do no such thing; Lizzy is not a bit better than the others; and I am sum she is not half so handsome as lane, nor half so good-humored as Lydia. But you are always giving her the preference."
"They have none of them much to recommend them," replied he; "they are all silly and ignorant like other girls; but Lizzy has something more of quickness than her sisters."
"Mr. Bennet, how can you abuse your own children in such a way? You take delight in vexing me. You have no compassion for my poor nerves."
"You mistake me, ray dear. I have a high respect for your nerves. They are my old friends. I have heard you mention them with consideration these last twenty years at least."
Mr. Bennet was so odd a mixture of quick parts, sarcastic humor, reserve, and caprice, that the experience of three-and-twenty years had been insufficient to make iris wife understand his character. Her mind was less difficult to develop. She was a woman of mean understanding, little information, and uncertain temper. When she was discontented, she fancied herself nervous. The business of her life was to get her daughters married; its solace was visiting and news.
The author’s statement "Her mind was less difficult to develop" probably implies that Mrs. Bennet is ______.
选项
A、superficial
B、profound
C、pleasant
D、agreeable
答案
A
解析
细节推断题。从故事的最后一段可知,Mr. Bennet与Mrs. Bennet已经结婚二十三年,而Mrs. Bennet对其丈夫的性格仍然不了解,于是作者说“Her mind was less difficult to develop”(理解她的思想并不难),这句话的言外之意是她的智商不高,他很肤浅。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/fBYO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Mostdoctorsinarecentsurveysaidthatannualphysicalexaminationswereeffectivewith【M1】
Whichofthefollowingwaysofword-formationdoesn’tchangethegrammaticalclassofthestems?
Toseehowbigcarrierscouldcontroltheonlineworld,youmustunderstanditsstructures.EarthlinkgivesJenniferaccesstot
A、menandpositionB、menandpropertyC、womenandinheritanceD、womenandpropertyC
CharacteristicsofaBureaucracyPeopleusuallyholdnegativeopiniontowardsbureaucracy,butaccordingtoMaxWeber,burea
ThomasJefferson,whodiedin1826,loomseverlargerasafigureofspecialsignificance.Americans,ofcourse,arefamiliarwi
ThefirstAsaninvestmentbankerspecializinginmergersandacquisitions,FrancoisvonHurterspentalotoftimeinairportl
IftherewasonethingAmericanshadarighttoexpectfromCongress,itwasafederalplantohelptheelderlypayforprescrip
DwightattendedLincolnelementaryschool,directlyacrossthestreetfromhishome.Thecurriculumemphasizedrotelearning."T
Marriagemaybeaboutlove,butdivorceisabusiness.Forglobalcouples—bornindifferentcountries,marriedinathird,noww
随机试题
电流流过导体的热量除了与()外还与电流二次方成正比。
基本生产车间固定资产折旧费应列入【】
下列疾病哪种可能性大首选的处理方法
中医学认为,风湿性心脏瓣膜病的基本病因病机是
男,42岁。间断水肿2年,乏力2个月。查体:BP155/100mmHg,心、肺、腹未见异常,双下肢可凹陷性水肿。实验室检查:尿RBC20~25个/HP,为异型红细胞,尿蛋白定量1.9g/d,血Hb98g/L,Scr202μmol/L。B超示双肾稍萎
由椭球面点大地坐标计算高斯平面坐标,需要进行()。
依法执教的重要意义不包括()。
表中数据表明()。1998年,下列四个国家天然气消费总量为()亿吨。
(8.4×2.5+9.7)÷(1.05÷1.5+8.4÷0.28)的值为()。
在二战爆发前夕,英法推行(),纵容意大利吞并了埃塞俄比亚。
最新回复
(
0
)