首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 1
Passage 1
admin
2017-12-31
33
问题
Passage 1
体育有利于年轻人的身心健康,体育教育年轻人要有社会责任感,要尊重权威和裁判的决定。体育还让年轻人证明白己,并获得健康和希望。正因为体育具有这样的价值,才得到了全丰十会的支持。体育超越了社会界限,是基于价值和道德规范的一个更高境界。
体育体现了博爱、团结、尊重他人、公平和宽容的价值观,因此我们有责任去维护体育所体现的这些价值观。中华民族热爱体育,中国政府和中国奥委会历来重视体育事业的发展,重视体育在促进和平与发展方面所发挥的重要作用。
小说《失落的地平线》中描述的那片极富传奇色彩的士地为我们带来了灵感,香格里拉的名字代表了宁静安逸的享受,也代表了驰名全球的优质服务。我们酒店集团是亚太地区的先驱型豪华酒店集团,也是公认的全球最佳酒店控股及管理公司之一。
香格里拉的传奇始于1971年,第一家豪华酒店在新加坡成立。时至今日,集团已拥有72家酒店,经营范围遍及亚太地区、北美和中东。此外,在亚洲两家最知名的休闲俱乐部——香港深湾游艇俱乐部和深圳西丽高尔夫乡村俱乐部——也能使您享受有口皆碑的一流服务。
选项
答案
The land full of legendary color as depicted in the novel, "Lost Horizon", has given us inspiration. The name, Shangri-La, not only embodies tranquil and comfortable enjoyment, but also symbolizes world-famous high-quality service. Our hotel group is a pioneer among luxury hotel groups across the Asia-Pacific region and is one of the globally-recognized best hotel controlling and managing companies. The legend of Shangri-La starts in 1971. Its first luxury hotel was established in Singapore. Up till now, our group owns 72 hotels. Our business scope spans across the Asia-Pacific Ocean, North-America and Mid-East. Besides, our two most famous Leisure clubs in Asia Aberdeen Marina Club of Hong Kong and Shenzhen Xili Golf and Country club — can also grant you with the widely-praised first-rate service.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/fFSO777K
本试题收录于:
NAETI高级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
WhenFacebooksaiditwouldstartadatingserviceinColombiainSeptember,ErikaRamossignedup.Single,35,livinginBog
MostpeoplewouldbeimpressedbythehighqualityofmedicineavailabletomostAmericans.Thereisalotofspecialization,a
MostpeoplewouldbeimpressedbythehighqualityofmedicineavailabletomostAmericans.Thereisalotofspecialization,a
Throughreceivingfinancialsupportfromfamily,communityorthegovernment,isallowed,itisneveradmired.
WorldWaterShortageAnewstudywarnsthataboutthirtypercentoftheworld’speoplemaynothaveenoughwaterbytheyear
WorldWaterShortageAnewstudywarnsthataboutthirtypercentoftheworld’speoplemaynothaveenoughwaterbytheyear
中国西藏自治区位于青藏高原的主体,地势高峻,地理特殊,野生动植物资源、水资源和矿产资源丰富,素有“世界屋脊”和“地球第三极”之称。这里不仅是南亚、东南亚地区的“江河源”和“生态源”,还是中国乃至东半球气候的“启动器”和“调节区”。//西藏自治区面
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
有人把香港说成是“文化沙漠”。实际上,香港有着其独特的文化氛围。在电影制作方面,香港名列世界前茅,其流行歌曲在全球华人中有着广泛的影响,而且还有8所知名的大学。这座城市特殊的历史和地理因素造就了一种多样化的文化。每年一度由政府主办的艺术嘉年华为当地艺术家展
随机试题
疳气的发病机制是
A、下乳消肿,利尿通淋B、破血通经,消食化积C、化瘀止血,解蛇虫毒D、通经下乳,消肿排脓E、化瘀止血,生肌敛疮血竭性平,除活血定痛外,又能
新月公司是一家由国家授权投资的机构单独投资设立的国有独资公司,关于新月公司的定位以及经营管理的一些问题,公司内部的看法不太一致,因此,该公司特向律师进行咨询。请根据上述情况和下列各问中设定的条件回答下列问题:关于新月公司的性质问题,下列说法正确的是:
公路绿化时,应贯彻的方针有()。
在城市规划区内以划拨方式提供国有土地使用权的建设工程,建设单位在依法办理用地批准手续前,必须先取得该工程()。
抵押期间,抵押物因出险所得赔偿金可由抵押人自由支配。()
珍妮是个总爱低着头、很忧郁的小女孩,因为她一直觉得自己长得不够漂亮。老师想了个办法。一天,老师带她到饰物店去买了只绿色蝴蝶结,店主不断赞美她戴上蝴蝶结很漂亮,珍妮虽不信,但是很高兴,不由昂起了头,急于让大家看看,出门与人撞了一下,把蝴蝶结撞掉了都不知道。老
经济全球化,使世界经济正在成为一个相互依赖、相互联系的整体。()
根据下面材料回答下列题。2013年9月,销售完成同比和环比都实现增长的车型有()个。
在以下5×5矩形阵中,每个小方格可填入一个汉字,要求每行、每列及每个由粗线条围成的小区域内均含有松、菊、梅、兰、竹5个汉字,不能重复也不能遗漏。根据已经给定的条件,可以推出矩阵中①②③④⑤方格中依次填入的汉字是()。
最新回复
(
0
)