明末清初之际,中国与欧美国家之间开始了具有近代意义的文化交流,这就是西方近代科学知识的东渐和以儒学为中心的中国传统文化的西传。对中国来说,这是继印度佛教文化传入中国之后,中国文化又一次大规模地对外来文化的吸收时期。在明末清初的100多年间,伴随着西方传教士

admin2019-08-27  34

问题 明末清初之际,中国与欧美国家之间开始了具有近代意义的文化交流,这就是西方近代科学知识的东渐和以儒学为中心的中国传统文化的西传。对中国来说,这是继印度佛教文化传入中国之后,中国文化又一次大规模地对外来文化的吸收时期。在明末清初的100多年间,伴随着西方传教士的到来,中西文化的相互传播与交流进入了一个新的历史时期。

选项

答案China began to have real cultural exchanges with European and American countries in the late Ming Dynasty and the early Qing Dynasty, which is what is often called Xi Xue Dong Jian in Chinese — the introduction of modern Western science, technology and culture to China — and Dong Xue Xi Jian in Chinese — the introduction of traditional Chinese culture centered on Confucianism to the West. This turned out to be the second period for China to absorb and assimilate foreign cultures on a large scale following the introduction of India’s Buddhist culture to China. In a span of 100 years between the late Ming Dynasty and the early Qing Dynasty, with the arrival of Western missionaries, the spread and diffusion of Chinese and Western cultures both entered upon a new phase of history.

解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/fpUO777K
0

随机试题
最新回复(0)