首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国通过动员(mobilize)全社会的资源来发展学前教育。虽然当地政府会开办幼儿园,但也鼓励单位团体、社会组织以及个人去开办幼儿园。幼儿园采用将儿童保育和教育相结合的原则,并且保证幼儿得到体力、智力、道德和美学的(aesthetic)全方位发展。让玩耍成
中国通过动员(mobilize)全社会的资源来发展学前教育。虽然当地政府会开办幼儿园,但也鼓励单位团体、社会组织以及个人去开办幼儿园。幼儿园采用将儿童保育和教育相结合的原则,并且保证幼儿得到体力、智力、道德和美学的(aesthetic)全方位发展。让玩耍成
admin
2020-06-30
34
问题
中国通过
动员
(mobilize)全社会的资源来发展学前教育。虽然当地政府会开办幼儿园,但也鼓励单位团体、社会组织以及个人去开办幼儿园。幼儿园采用将儿童保育和教育相结合的原则,并且保证幼儿得到体力、智力、道德和
美学的
(aesthetic)全方位发展。让玩耍成为活动的主要形式,幼儿园创造了一个适于学习的良好环境,并且给婴幼儿们提供机会和条件来练习和展现他们的才能。
选项
答案
China develops its preschool education by mobilizing the resources of the whole society. While local governments run kindergartens, work units, social organizations and individuals are also encouraged to open kindergartens. Kindergartens apply the principle of combining child care with education, and ensure that the infants achieve all-round physical, intellectual, moral and aesthetic development. With play as the basic form of activity, kindergartens create a good environment for learning and provide the infants with opportunities and conditions to exercise and display their abilities.
解析
1.第一句中,句子主干是“中国发展学前教育”,“通过……”翻译为介词短语;“学前教育”可译为preschool education;“令社会的资源”可译为theresources of the whole societly。
2.第二句中,“虽然”还可以用although来表达;为避免重复,“开办幼儿园”分别译为了run kindergartens和open kindergartens。
3.第三句中,“采用……的原则”可译为apply the principle of;“将儿童保育和教育相结合”可译为combining child care with education。
4.第四句中,“适于学习的良好环境”可以用a good environment for learning来表达;“给……提供……”可译为provide…with…;“练习和展现他们的才能”可译为exercise ancl display their abilities。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/g4d7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、BeijingAmusementPark.B、TheNationalAmusementPark.C、TheInternationalSculpturePark.D、BeijingSculpturePark.C短文说:“去年夏
A、Itdoesn’tneedthesamestandard.B、Individualstatesareresponsibleforeducation.C、Expertsdon’tagreewitheachother.D
A、TheGreatWallwascompletedintheMingDynasty.B、NotalltheforeigntouristsliketheGreatWall.C、Thefirstpartofthe
A、18,000.B、1,800.C、24.D、9,000.C选项都是数字,听的同时就要在相应的数字旁边记下该数字代表的内容,再听问题问的是哪个内容的数字。原文说该学院只有24名男学生,因此答案是C。
四合院(Siheyuan)是中国传统民居中最重要的形式。它数量多、分布广,并且在汉族、满族、白族以及其他少数民族中十分流行。大多数房屋采用木质框架。主屋建在南北走向的轴线上,两个厢房(wingroom)则位于四合院的两侧。家庭中的长者住在主屋中,而两翼则
TopicWillOnlineTranslationToolsEliminateForeignLanguageLearning?Forthispart,youareallowed30minutestowritea
A、FourSudanese.B、TheU.S.president.C、Reporters.D、GeorgeClooney.D新闻提到,社会名流,如奥斯卡金像奖得主演员GeorgeClooney计划在游行集会上演讲,故选D。
A、4.B、2.C、6.D、8.C文中共出现4和2这两个相关数字。文章开头提到有4名持枪分子被击毙,2名士兵丧生,二者相加即可得出交战双方丧生的人数。故答案是C项。
京剧(PekingOpera),被称为中国的国剧,起源于18世纪晚期,是将音乐、舞蹈和艺术综合于一体的戏曲。在中国,京剧是最具影响力和代表性的戏曲,它有着200多年的历史,是中华民族的瑰宝。京剧剧目(repertoire)主要讲述前朝的传说和故事,其中包
随机试题
下列CT征象对诊断视网膜母细胞瘤最有价值的是
试述邓小平行政组织思想与毛泽东行政组织思想的关系。
大剂量静脉注射肾上腺素和去甲肾上腺素出现的不同效应主要是
A.生理盐水灌肠B.肥皂水灌肠C.两者均可用D.两者均不可(1992年)糖尿病昏迷病人
按《税法征管法》规定,税务机关依法采取税收保全和强制执行措施时,对个人及其所抚养家属维持生活必需的住房和用品不在实施范围之内。()
材料:网友辱骂交警孬种被行政拘留5日。“车刚停在那里,就被贴条了,兖州的交警真孬种。”据@兖州公安微博称,5月4日,曹某某因违法停车被贴罚单。曹某某不仅不思悔改,反而在网上发泄私愤,对人民警察进行侮辱,造成恶劣影响,被行政拘留5日。骂人
在所有电脑标志中,“@”是唯一入选纽约现代艺术博物馆建筑与设计收藏的标志,它也是网络世界最常用的符号。每个电子邮件都要用到它,在微博里通知他人,也要用到它。“@”在数字世界使用最早是在1971年。美国技术研究公司BBN的一位程序员雷蒙德汤姆林森当时正负责开
-1/3∫0xsin(x-t)2dt∫x0sinu2(-du)=∫0xsinu2du,则
XML数据库是一种新型的数据库管理系统。下列关于XML数据库的说法,错误的是()
假设有选课表SC(学号,课程号,成绩),其中学号和课程号为C型字段,成绩为N型字段,查询学生有选修课程成绩小于60分的学号,正确的SQL语句是()。
最新回复
(
0
)