首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
这里还应该着重谈谈经济学家的独立人格。经济学家的独立人格并不是反政府、反体制.对什么都一批到底,以“语不惊人死不休”来浪得虚名。独立人格应该是“不惟书、不惟上、只惟实”。经济学家不应该为利益所诱惑.为风气所左右,应该以自己的专业眼光去观察、判断、思考、发言
这里还应该着重谈谈经济学家的独立人格。经济学家的独立人格并不是反政府、反体制.对什么都一批到底,以“语不惊人死不休”来浪得虚名。独立人格应该是“不惟书、不惟上、只惟实”。经济学家不应该为利益所诱惑.为风气所左右,应该以自己的专业眼光去观察、判断、思考、发言
admin
2013-10-08
623
问题
这里还应该着重谈谈经济学家的独立人格。
经济学家的独立人格并不是反政府、反体制.对什么都一批到底,以“语不惊人死不休”来浪得虚名。独立人格应该是“不惟书、不惟上、只惟实”。经济学家不应该为利益所诱惑.为风气所左右,应该以自己的专业眼光去观察、判断、思考、发言。不是以权势为导向, 而应以自己的思考为依据。经济学家所讲的意见可能对,也可能错,但无论对错都应该是自己真实的思想,不能看风使舵,见人说人话,见鬼说鬼话。
选项
答案
Economists’ independent personality does not mean anti-government or anti-institution. Nor does it mean that they should hold a critical eye for everything or attempt to win fame by striking and sensational talking. Independent personality shall be defined as "no confinement to books, no scare of authority but pursuit of truth". Economists should not be tempted and controlled by profits or surrounding atmosphere, rather they should observe, judge, think and speak from the perspective of their specialties. They should base everything on their own thinking and not to be authority-oriented. They can be right or wrong, but their opinions should be their own thinking. They should not say things differently to cater for different people.
解析
1.“一批到底”指“对什么事情都持批判的态度”,故可译作hold a critical eye for everything。
2.“语不惊人死不休”可与后文的“浪得虚名”合译,其中“死不休”为夸张的说法,可省去不译,故可译作win fameby striking and sensational talking。
3.“不惟书、不惟上、只惟实”理解为“不要受限于书本的内容,不要对权威上级恐畏,只追求事实和真理”,故可译为no confinement to books,no scare of authority but pursuit of truth。
4.“左右”此处指“受控制”,故译作control。
5.“以权势为导向”可简单译作authority—oriented。
6.“看风使舵”和“见人说人话,见鬼说鬼话”皆可理解为“说不同的话迎合不同的人”,故可合译作say thingsdifferently to cater for different people。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/g6ZO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
AnewpresidentinAmericaiselectedevery______.
AftertheGloriousRevolution______wasestablishedinBritain.
MotivationforWordsMotivationdealswiththeconnectionbetweennameandsense.Basically,therearethreemotivationsforwor
Foodisirradiated(用辐射处理)toprovidethesamebenefitsaswhenitisprocessedbyheat,refrigeration,freezingortreatedwit
ChristianshavegenerallyregardedChristmasasbothaholydayandholiday.(1)______Customsofalllandshavebeenaddedupt
ChristianshavegenerallyregardedChristmasasbothaholydayandholiday.(1)______Customsofalllandshavebeenaddedupt
Tobecalledbeautifulisthoughttonamesomethingessentialtowomen’scharacterandconcerns.(Incontrastbymen—whoseessen
Themajorityofback-formedwordsare
我们青年人要像夏天的太阳一样,有一颗赤热的心,要勤奋,要勇敢,还要坚韧,除去懒惰怯弱的习惯与不肯吃苦的念头,到成年的时候,才能负担责任,创立大事业,收到良好的结果。夏天的清晨是何等舒适和快乐。我们应该早起,可以运动,可以在花间行走,看看植物的生活状
随机试题
神话的基本特性。
Kimwenttovisittheteachersintheprimaryschool______heworkedthreeyearsago.
下列各项中,属于投资活动流入现金的是()。
下列各项中,应计入固定资产成本的有()。
一般100g鸡蛋的蛋白质含量为()g。
在物理规律的教学中,创设便于发现规律的物理环境的方法是()。
胡锦涛总书记明确指出:“坚定不移地惩治腐败,是我们党有力量的表现,是全党同志与广大人民群众的共同愿望。”这里,“党的力量”来源于()。
全面发展教育的内涵、构成及各组成部分之间的关系是什么?
1937年8月,国民党政府提出了()的办学方针,颁布了“一切仍以维持正常教育”为主旨的《总动员时督导教育工作办法纲领》。
以下程序的输出结果是______。main(){inti,a[10];for(i=9;i>=0;i-)a[i]=10-i;printf("%d%d%d",a[2]a[5],a[8]);}
最新回复
(
0
)