首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Under the 1996 constitution, all 11 of South Africa’s official languages "must enjoy parity of esteem and be treated equitably".
Under the 1996 constitution, all 11 of South Africa’s official languages "must enjoy parity of esteem and be treated equitably".
admin
2012-12-01
34
问题
Under the 1996 constitution, all 11 of South Africa’s official languages "must enjoy parity of esteem and be treated equitably". In practice English, the mother tongue of just 8% of the people, increasingly dominates all the others. Its hegemony may even threaten the long-term survival of the country’s African languages, spoken as the mother tongue of 80% of South Africans, despite the government’s repeated promises to promote and protect indigenous languages and culture.
Under apartheid, there were just two official languages, English and Afrikaans, a variant of Dutch with a dash of French, German, Khoisan (spoken by so-called Bushmen and Hottentots), Malay and Portuguese. Pre-colonial African languages were relegated to the black townships and tribal "homelands". Even there, English was often chosen as the medium of education in preference to the inhabitants’ mother tongues. Black South Africans increasingly rejected Afrikaans as the language of the main oppressor; English was a symbol of advancement and prestige.
Today, 16 years after the advent of black-majority rule, English reigns supreme. Not only is it the medium of business, finance, science and the Internet, but also of government, education, broadcasting, the press, advertising, street signs, consumer products and the music industry. For such things Afrikaans is also occasionally used, especially in the Western Cape province, but almost never an African tongue. The country’s Zulu-speaking president, Jacob Zuma, makes all his speeches in English. Parliamentary debates are in English. Even the instructions on bottles of prescription drugs come only in English or Afrikaans.
Yet most black South Africans are not proficient in English. This is because most of their teachers give lessons in a language that is not their own. To give non-English-speaking children a leg-up, the government agreed last year that all pupils should be taught in their mother tongue for at least the first three years of primary school. But outside the rural areas, where one indigenous language prevails, this is neither financially nor logistically feasible.
Some people suggest reducing the number of official languages to a more manageable three: English, Afrikaans and Zulu, the mother tongue of nearly a quarter of South Africans. But non-Zulus would object. Unless brought up on a farm, few whites speak an African language. For the school-leaving exam, proficiency in at least two languages is required. But most native English-speakers opt for Afrikaans, said to be easy to learn, rather than a useful but harder African tongue. At universities African-language departments are closing.
Some effort is being made to protect African languages from this apparently inexorable decline. The Sunday Times, South Africa’s biggest-selling weekend paper, recently launched a Zulu edition. In September the Oxford University Press brought out the first Zulu-English dictionary in more than 40 years.
Many of the black elite, who send their children to English-speaking private schools or former white state schools, may accept English emerging as the sole national language. Many speak English to their children at home. Fluency in the language of Shakespeare is regarded as a sign of modernity, sophistication and power.
Will South Africa’s black languages suffer the fate of the six languages brought by the country’s first Indian settlers 150 years ago? Maybe so, thinks Rajend Mesthrie at the University of Cape Town. For the first 100-odd years, he says, South Africa’s Indians taught and spoke to their children in their native tongues. But English is now increasingly seen as "the best way forward". Today most young Indians speak only English or are bilingual in English and Afrikaans, though they may continue to chat at home in a kind of pidgin English larded with Indian and Zulu.
What happened to Indian languages in South Africa?
选项
A、They have disappeared in the country.
B、They have become pidgins.
C、They have given way to English and Afrikaans.
D、They have absorbed words from many languages.
答案
C
解析
细节题。文章结尾段提到印度移民的六种语言在最初还教给孩子们,但现在已经让位于英语和南非荷兰语。原文为“Today most young Indians speak only English or are bilingual in English and Afrikaans,though they may continue to chat at home in a kind of pidgin English larded with Indian and Zulu.”
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/gHaO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Mostpeoplehaveexperiencedthefeeling,afterataxingmentalwork-out,thattheycannotbebotheredtomakeanymoredecision
A、searchhisinformationonsomewebsites.B、seehowyourfriendscommentonhim.C、makesurehe’salwaysdoneagoodjob.D、tel
IntroductiontoEnglishSynonymsEnglishhasthelargestvocabularyandthemostsynonymsofalllanguagesintheworld.This
IntroductiontoEnglishSynonymsEnglishhasthelargestvocabularyandthemostsynonymsofalllanguagesintheworld.This
Theneedforasatisfactoryeducationismoreimportantthaneverbefore.Nowadays,withoutaqualificationfromareputablesch
HowtoConquerPublicSpeakingFearⅠ.IntroductionA.Publicspeaking—acommonsourceofstressforeveryoneB.Thetru
WhichofthefollowinglanguagesbelongstothesamelanguagefamilyasEnglish?
Variationsamongstateinsurancelawscancauseproblemsforfamilies.Ifyoudoyour【M1】______homeworkbeforemovingtoanoth
Thecinemahaslearnedagreatdealfromthetheateraboutpresentation.Gonearethedayswhencrowdswerepackedonwoodenben
随机试题
男,30岁。1月前发热、咳嗽、流涕,持续1周自愈。近1周心悸、气短。否认心脏病史。查体:T36.3℃,BP108/65mmHg,心界不大。血清CK-MB水平增高。心电图示窦性心律,心率105次/分,PR间期0.21秒,余未见异常。最可能的诊断是(
慢性消耗性疾病时,可出现脂褐素的细胞包括
债券按发行的主体的不同,可分为()。
赵某、钱某、孙某各出资5万元开办一家经营餐饮的甲普通合伙企业(下称甲企业),合伙期限为5年。甲企业经营期间,孙某提出退伙,赵某、钱某表示同意,并约定孙某放弃一切合伙权利,也不承担合伙债务。后甲企业经营管理不善造成亏损,甲企业财产不足以清偿债务,合伙人对于孙
处于自律道德判断阶段的儿童的特征主要是()。
A、 B、 C、 D、 D第一组图形元素数量构成公比为2的等比数列,第二组图形同理,但公比变为3。
如何区分科学与伪科学?一个残酷的现实就是两者之间的界限有时是模糊的。在发展迅速的生命科学、人工智能等领域,今天的发现很可能就会颠覆昨天的定论。更让人头痛的是。当科学知识被撕裂、混杂再拼到一起时,哪怕是专业人士也很难即刻辨析真伪,更不用说被专业术语一下子搞晕
秦统一后,李斯受命统一文字。他以秦国的字为基础制定(),并写成范本,在全国推行。
在不同种类的活动中表现出来的能力叫()
在窗体中添加一个名称为Command1的命令按钮,然后编写如下事件代码:PrivateSubCommand1_Click()MsgBoxf(24,18)EndSubPublicFunc
最新回复
(
0
)