首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
公务员
传统经济学习惯铺陈宏大的讲说辞,在人性的细节方面,总是______,被抽空了细节的经济学,虽______,拥有如庙堂般巍峨的气势,却还原和解读不了世界的真实。 填入横线部分最恰当的一项是( )。
传统经济学习惯铺陈宏大的讲说辞,在人性的细节方面,总是______,被抽空了细节的经济学,虽______,拥有如庙堂般巍峨的气势,却还原和解读不了世界的真实。 填入横线部分最恰当的一项是( )。
admin
2011-02-14
25
问题
传统经济学习惯铺陈宏大的讲说辞,在人性的细节方面,总是______,被抽空了细节的经济学,虽______,拥有如庙堂般巍峨的气势,却还原和解读不了世界的真实。 填入横线部分最恰当的一项是( )。
选项
A、语焉不详 高屋建瓴
B、闪烁其词 博大精深
C、含糊其辞 鞭辟入里
D、捉襟见肘 天马行空
答案
A
解析
文中“铺陈宏大”和“细节方面”的陈述,可知传统的经济学不够详细。“闪烁其词”指不肯透露真相或回避要害问题。“含糊其辞”形容有顾虑,不敢把话照直说出来。“捉襟见肘”比喻十分穷困。“语焉不详”指虽然提到了,但说得不详细。因此第一空应填“语焉不详”。“高屋建瓴”比喻居高临下,不可阻遏。与文中“如庙堂般巍峨气势”相并列。因此第二个空应填“高屋建瓴”。故选A。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/gnSe777K
0
内蒙古
行测
地方公务员
相关试题推荐
犯罪动机,即指刺激、促使犯罪人实施犯罪行为的内心起因或思想活动。犯罪动机的性质是指由内在需要决定的犯罪动机的特殊性。通常认为,犯罪动机具有反社会的性质。根据上述定义,下列体现了犯罪动机的是()。
“抑花一号”属于生物干扰制剂,通过对杨柳树的激素调节来抑制飞絮的产生,其实是一种“节育避孕”措施。当年3-5月底使用,可控制次年杨柳飞絮。由于采用树干注射方法,简便易行、无药害,对杨柳树飞絮的控制效果可超过90%。下面对“抑花一号”的描述不正确的是
根据以下资料,回答96-100题。根据以上图表,下面说法不正确的是()。
A、 B、 C、 D、 B当1个☆=1个〇,1个□=2个○时,每个图形中圆的个数为13、14、15、16个,选项中只有B换算后有17个圆。
非规范审计行为,是指审计机关和审计人员在审计过程中,不遵循《审计法》及其实施条例、国家审计规范和审计人员职业道德,滥用职权、徇私舞弊、玩忽职守、以审谋私的行为。根据上述定义,下列不属于非规范审计行为的是()。
A、 B、 C、 D、 A第一行三个图形的封闭区域数分别是1、2、3;第二行三个图形的封闭区域数分别是4、5、6;第三行三个图形的封闭区域数分别是7、8、9;只有A项的封闭区域数是9。
重复抵押,是指债务人以同一抵押物分别向数个债权人作抵押的行为。致使该抵押物上有多个抵押权负担的抵押形式。根据上述定义,下列属于重复抵押的是()。
适用于各级人民政府按照法律程序向同级人民代表大会或人民代表大会常务委员会提请审议事项的公文种类是()。
党风是党的性质、宗旨和世界观在行动上的表现,它关系到党的生死存亡,关系到建设中国特色社会主义事业的兴衰成败。中国共产党执政以来,非常重视加强党的作风建设。党的十七届四中全会针对党风建设提出了四个“大兴”,即大兴密切联系群众之风,大兴求真务实之风,大兴艰苦奋
在几十位考古人员历经半年的挖掘下,规模宏大、内容丰富的泉州古城门遗址——德济门重现于世。考古人员再次发现一些古代寺院建筑构件。考古学家据此推测:元明时期该地附近曾有寺院存在。下列哪项如果为真,最能质疑上述推测?
随机试题
实验室对某一测长仪实施期间核查,期间核查标准采用量块,其期间核查记录如下表:问题:期间核查的作业指导书应包括哪些内容?
严重胸外伤、呼吸困难、休克、颌面部骨折的患者,保持呼吸道通畅的最佳急救措施为
雄激素类药物临床应用:
患者,男,32岁。因高热,咳大量脓痰,左胸闷痛1周住院。体检:左腋下可闻小水泡音。X线示:左肺下有片状阴影,内含空洞和液平。给予大剂量青霉素治疗。停药的适宜时机为
提插补泻法中,补法的操作手法是
制定标准是标准化工作的()。
通常,某一项目的净现值大于或等于零,则内部收益率一定大于或等于基准的折现率。()
[2016年]设某商品的最大需求量为1200件,该商品的需求函数Q=Q(P),需求弹性为P为单价(万元).求P=100万元时的边际收益,并说明其经济意义.
在PATIENT中插入病人的性别时必须为“男”或“女”,年龄在1~18岁之间。删除—个PATIENT中的一个元组时,必须将关系ORDER中那些具有相同的PNUM值的元组全部删除。
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslateliterallyorfreely.Theargumenthasbeengoingsincea
最新回复
(
0
)