首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
“17世纪有人赞美这种造诣的翻译,此为原作的‘投胎转世’(transmigration of soul),躯壳换了一个,而精神资质依然故我。换句话说,译本对原作应该忠实得以至于读起来不像译本,因为作品在原文里绝不会读起来像经过翻译似的。”这段话中,“这种造
“17世纪有人赞美这种造诣的翻译,此为原作的‘投胎转世’(transmigration of soul),躯壳换了一个,而精神资质依然故我。换句话说,译本对原作应该忠实得以至于读起来不像译本,因为作品在原文里绝不会读起来像经过翻译似的。”这段话中,“这种造
admin
2019-01-08
24
问题
“17世纪有人赞美这种造诣的翻译,此为原作的‘投胎转世’(transmigration of soul),躯壳换了一个,而精神资质依然故我。换句话说,译本对原作应该忠实得以至于读起来不像译本,因为作品在原文里绝不会读起来像经过翻译似的。”这段话中,“这种造诣的翻译”指的是( )。
选项
A、林语堂的“忠实、通顺和美”
B、傅雷的“神似”
C、郭沫若的“风韵译”
D、钱钟书的“化境”
答案
D
解析
钱钟书先生于1964年在《林纾的翻译》一文中提出了翻译的“化境”说,他说:“文学翻译的最高标准是‘化’。把作品从一国文字转变成另一国文字,既不能因语文习惯的差异而露出生硬牵强的痕迹,又能完全保存原有的风味,那就算得人于‘化境’。17世纪有人赞美这种造诣的翻译,比为原作的‘投胎转世’,躯壳换了一个,而精神姿质依然故我。换句话说,译本对原作应该忠实得以至于读起来不像译本,因为作品在原文里绝不会读起来像经过翻译似的。”
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/gxwa777K
本试题收录于:
翻译硕士(汉语写作与百科知识)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(汉语写作与百科知识)
专业硕士
相关试题推荐
我们的经济保持中高速增长,在世界主要国家中名列前茅,国内生产总值从五十四万亿元增长到八十万亿元,稳居世界第二,对世界经济增长贡献率超过百分之三十。供给侧结构性改革深入推进,经济结构不断优化,数字经济等新兴产业蓬勃发展,高铁、公路、桥梁、港口、机场等基础设施
我国是一个发展中国家,目前正面临着发展经济和保护环境的双重任务。从国情出发,中国把环境保护作为一项基本国策,把实现可持续发展作为一个重大策略,在全国范围内开展了大规模的污染防治和生态环境保护。工业污染防治是环境保护工作的重点。我国通过调整产业结构、
产业结构调整
首先,了解背景情况对不同文化之间的交流非常重要。不重视文化背景方面的种种差别,就会使在美国的中国人以及在中国的美国人遇到麻烦。人与人之间的交流有两种情况:一种是外向的,一种是含蓄的。,外向的就像是计算机的程序,一切都按照编好的程序进行,否则就运转不了。美国
中国诗歌史上雄视今古的“双子星座”指的是()。(湖南大学2010翻译硕士)
玄奘是唐朝著名的三藏法师,汉传佛教史上最伟大的译经师之一,中国佛教法相唯识宗创始人。俗姓(),名棉,出生于河南洛阳洛州缑氏县(今河南省偃师市南境)。他是中国著名古典小说《西游记》中心人物唐僧的原型。(西南大学2010翻译硕士)
科举制度与传奇创作存在内在的联系是不容否定的,本文试图厘清二者联系的内在逻辑:科举制度造成唐人生活的自主性,进而促成了传奇表现内容的世俗性。(语料来源:《江海学刊》,2009.3)
我们应该了解的世界文明知识不胜枚举。例如,古埃及的统治者汉语称作【11】,统治者的陵墓被建成了特殊的形状,汉语称其为【12】。在众多的此种陵墓中,最著名的当属【13】*【12】。再如,古希腊文明的源头是【14】文明,按兴盛时间顺序又分为【15】文明和【16
从何时起,对最高统治者称“王”()
14世纪初,受幕府统治者之命写成的一部有关镰仓武士发家的历史著作是()。
随机试题
混凝土拌合物的和易性包括流动性、________和________三方面的含义,其中流动性通常采用________或维勃稠度两种方法来测定。
心脏传导系的组成包括____________、____________、____________、____________、____________和____________。
下列有关招标投标签订合同的说法中,不正确的有()。
预期未来经济增长比较快,处于景气周期,则应采取的个人理财策略有()。
(1)_____exactlyayearago,inasmallvillageinNorthernIndia,AndreaMillinerwasbittenonthelegbyadog."Itmusthave
SoftwareEngineeringisbestdescribedas______.
Each program module is compiled separately and the resulting.(71)files are linked ether to make an executable application。
Thisbookprovidesyouwiththesimplebasicsforbeingphysicallyfit.【21】______yourageorpresentstateoffitness,you
Onceanoldmanwenttoseeadoctor.Thedoctorlookedhimover【B1】andsaid"Medicinewon’thelpyou.Youmusthave【B2】goodres
Highstreetshopsuseavarietyofmeanstoattractshoppers,suchasstrikingwindowdisplays,hugered"Sale"signsandspecia
最新回复
(
0
)