首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
财经
We are confident that the package of our products will ____ the roughest handling in transit.
We are confident that the package of our products will ____ the roughest handling in transit.
admin
2010-06-19
41
问题
We are confident that the package of our products will ____ the roughest handling in transit.
选项
A、stand up
B、stand to
C、suffer from
D、stand
答案
D
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/hgDr777K
本试题收录于:
外经贸英语题库外销员分类
0
外经贸英语
外销员
相关试题推荐
我方出口大宗商品,按CIFSingapore成交,合同规定采用租船运输,如我方不想负担卸货费用,我方应采用的贸易术语变形是()。
《海牙规则》的诉讼时效为二年。()
中国国际货代协会系政府与会员之间的纽带和桥梁。()
船样(Productionsample/ShippingSample)是代表出口货物的品质水平的样品,也称“船头版”或“大货版”。如大货是以海运方式运输出口的,则要求船样以空运方式直接寄客户。在计算出口数量时,一般要将船样的数量一并计算在内。()
以下()保函的担保额是逐渐减少的。
合同号码:93-366Y卖方:南方陶瓷(ceramics)进出口公司(中国广州)买方:日本远东南社(FarEastTradingCo.)商品名称:中国餐具规格:货号3376数量:500套单价:成本加保险费加运费东京价每套45美元总金额:22,
英译汉:“Letter of Guarantee”,正确的翻译为( )。
英译汉:“quality management;quality control;quality certification mark”,正确的翻译为;( )。
“The lnspection Certificate covering this shipment states clearly that the goods were in sound condition when shipped.”最确切的翻译是(
Maybe we could start ( ) the Designing Department.
随机试题
中世纪时期,西欧行政组织思想的代表人物马基雅维利的代表作是()
患者,女,40岁。肾衰竭8年多,腰背痛3年多,伴有身高减低2个月余。临床诊断为继发性甲状旁腺亢进症。X线提示多个椎体骨骼密度明显减低,腰椎多发压缩骨折。在上述的X线征象中,最具诊断意义的征象为1.骨质软化2.广泛骨质疏松3.指骨骨膜下吸收4.骨
一钮控制方式指的是
在航站楼广播系统安装工序中,需在“线槽安装”工序之前完成的工序有()。
未成年人和被宣告为无民事行为能力或限制行为能力的公民不能签订房地产买卖合同,其房地产买卖行为由其法定代理人代为进行。()
乡村文化创意是农村创业创新的动力源泉。我国很多村庄,有的是的历史名村,历经千百年的风雨,加上历代不断地增建改建,宅舍_________,村巷_________,村容苍老,需要重新创意规划,使之焕发活力,再现昔日的辉煌靓丽。依次填入横线部分最恰当
Eatinghealthilycostsabout$1.50moreperpersondaily,accordingtothemostthoroughreviewyetoftheaffordabilityofahe
Onceuponatimeapoorfarmertakingasackofwheattothemilldidnotknow【C1】______todowhenitslippedfromhishorseand
Yourlifeisinconstantmotion—doyouhaveinsurancethatcankeepup?Atage33,getupto$250,000ofGroupTermLifeInsura
Asaphysicianwhotravelsquitealot,Ispendalotoftimeonplaneslisteningforthatdreaded"Isthereadoctoronboard?"
最新回复
(
0
)