A recent US study found that people who score high for extroversion rate themselves as leaner and taller than they actually are,

admin2019-06-06  50

问题    A recent US study found that people who score high for extroversion rate themselves as leaner and taller than they actually are, with male extroverts weighing more than introverts. Conscientiousness is associated with a healthier weight, with the most conscientious (in the top 25%) weighing on average almost 5kg less than the least conscientious (in the bottom 25%). Participants scoring low on emotional stability tended to overestimate their weight, although women who gave themselves a low score did actually weigh more than others with higher scores on this trait.
   These findings held across all of the ethnic groups included in the study. While some links are unsurprising (eg. conscientious people stick to their diets), some are not so easy to explain. Why, for example, do extroverted men weigh more? Is it because they’re always in the pub? If so, perhaps the "beer goggle" effect explains why they rate themselves as taller and thinner than they actually are.

选项

答案 最近一项美国研究发现,外向打分高的人认为自己比实际上更高更瘦,其中男性外向者的体重比内向者更重。责任心和更健康的体重相关,其中最有责任心的人(排名前25%)平均体重比最缺乏责任心的人(排名在后25%)轻将近5公斤。在情绪稳定方面得分低的参与者常常高估他们的体重,虽然给自己打分低的女性在这一特性上比给自己打分高的人实际上更重。 这些发现囊括了该研究包含的所有族群。虽然一些联系并不令人惊讶(例如有责任心的人饮食规律),然而有些就难以解释。例如,为什么外向型的男士更重?是因为他们老是泡酒吧?如果是这样,也许“酒里出西施”效应解释了为何他们认为自己比实际上更高更瘦。

解析    第一段第一句是复合句,其中的定语从句可拆分来译,可译为“外向打分高的人”。第一段最后一句中的on this trait,意思是“这一特性”。第二段中“beer goggle”指的是“啤酒眼镜”,此处可引申为“酒里出西施”,使得译文更加生动。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/hjnZ777K
0

最新回复(0)