首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American t
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American t
admin
2012-07-18
73
问题
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American tourists wearing jeans to go into their luxurious and exquisite five-star restaurants. So one of the restaurants put a notice outside its front door. It read "No trousers, please! "
A gourmet coffee was sold in Tokyo as an antidote to stress. Its name supposedly meant to people that it would soothe the troubled breast. Yet when it was printed in English, it turned out to be "Ease Your Bosoms".
Swedes started a promotion stunt to promote the sales of their vacuum cleaner named Electro. Their original ad slogan was translated as "Nothing sucks Like Electro".
The General Motors’ selling of Chevrolet was very bad in South America. And the reason? The translation of this brand sounds like "no va", which means "It doesn’t go" in Spanish.
When Pepsi-cola invaded the huge Chinese and German markets, the efforts initially fizzled. The product’s slogan, "Come alive with the Pepsi generation", was rendered into German as "come out of the grave with Pepsi". Coca-Cola also discovered something had gone wrong in Taiwan. The Chinese characters chosen for the world-famous product sound like "Bite the Wax Tadpole".
A beer company’s slogan "Turn it loose" became, in Spanish, equivalent to "suffer from diarrhea". A company translated its sticky tape slogan into Japanese and came up with a sticky problem. The slogan "Sticks like crazy" became literally "it sticks foolishly" in Japanese.
A tonic produced In China is made of royal jelly and is supposed to be very effective for some chronic diseases. Yet it was translated as "oral liquid", which means "saliva" in English. In the brochure, it was described in this way: "it tastes like medicine", when the language in the original meant to use it as a food therapy.
Even the wrong nonverbal cue can bring havoc to a product. A baby food company initially packaged their African products just the same as in the U.S. —with a cute baby picture on the jar. They didn’t realize that because so many Africans cannot read, nearly all packaged products sold in African carry pictures of what is inside. Pureed baby! How horrible!
In an Asian city, where traffic is really very bad, to secure people’s safety, the municipal government has built underground passageways. Pedestrians are asked to use them whenever they need to cross the main street. A sign was posted once on the roadside, pointing to the entrance to an underground passageway, intending to notify English-speaking passengers, "Go underground" .
We chuckled at such clumsy translations. Is there anything wrong in the language? We must be aware that few words and idioms can be literally translated. It’s best to hire the best for translation. Don’t take it for granted that as long as one speaks a little English, he is autonomously able to do the translation. It takes a while to learn to be a good translator.
Any product with a cute baby picture on the jar will most probably_____in Africa, according to the author.
选项
A、sell well
B、receive favorable attention
C、cause great interest
D、bring an end to the product
答案
D
解析
根据文中的"Even the wrong nonverbal cue can bring havoc to a product.A baby food companyinitially packaged their African products just the same as in the U.S.一with a cute baby picture on theiar.They didn’t realize that because so many Africans cannot read,nearly all packaged products soldin African carry pictures of what is inside."可知,多数非洲人不识字,几乎所有在非洲出售的有外包装的产品,里面销售的都是图片上的产品。再根据“bring havoc to a product”可知,D项为正确答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/i4nO777K
0
考博英语
相关试题推荐
Youneedtorewritethissentencebecauseitis______.Thereaderswillhavedifficultyinunderstandingit.
AttheKyotoconferenceonglobalwarminginDecember1997,itbecameabundantlyclearhowcomplexithasbecometoworkoutint
Everythingintoday’sworldisgoingfasterandfaster,andtelevisioncommercialsarenoexception.Atthestartofthetelevis
Thedegreeofeconomicgrowthisan______ofthelevelofliving.
Stablepoliticalconditionsandfreedom(from)foreigninvasionenableacountrytodevelopitsnaturalresourcespeacefullyand
Weknew(solittle)about(equipments),(disposal)techniques,the(whole)thing.
Howiscommunicationactuallyachieved?Itdepends,ofcourse,eitheronacommonlanguageoronknownconventions,oratleast
Whenyoudrive,youshould______totrafficregulations.
HisrecommendationthatAirForce(investigates)theUFOsighting(was)approved(bythecommission)andreferred(to)theappro
Butlikemany,TurnerisgrowingalittletiredasFlorida’sbusyhurricaneseasoncontinuesto____nervesandextendhardships.
随机试题
患者男,28岁。因“搬运货物,砸伤左足”来诊。查体:左足跖部肿胀,疼痛,活动受限,患趾缩短,横径增宽,关节呈弹性固定。本病的治疗方法包括
在法律文书的理由中除应论证认定事实的理由外,更应论证
试评述行为科学时期的行政组织理论。
患者,男性,76岁。血清PSA(前列腺特异性抗原)为9.8ng/ml(正常值为4ng/ml),前列腺未扪及结节。要求进行超声检查。经临床治疗后,随访时最常用的检查方法为
根据商业银行法律制度的规定,下列对商业银行贷款的表述中,正确的有()。
中国公民李某是被单位派往外商投资企业工作的高级职员,2012年度他的收入情况如下:(1)雇佣单位每月支付工资、薪金10000元。(2)派遣单位每月支付工资、薪金1000元。(3)9月份购买福利彩票,一次中奖收入15000元。(4)取得保险赔款500
教育过程中班主任如何做好后进生的工作?
2013年,张明因盖房挖地基,发现一个坛子,内有500块银圆及一张棉布,上写“为防日寇搜查,特埋此,王建林1938年7月1日”。王建林为王天民的爷爷,在抗战期间被日寇杀害,解放后王天民被宣布为中农。这500块银圆()。
2011年,某市接待海内外游客2123万人次,同比增长17.8%,其中,接待入境旅游者87.71万人次,同比增长8.2%,在入境旅游者中,外国旅游者51.1万人次,同比下降8.6%;港澳台旅游者36.61万人次,同比增长43%,全年旅游总收入168.15
某药材公司与某制药厂签订的枸杞买卖合同约定:药材公司于当年9月底前将50吨枸杞交给制药厂,每吨1.2万元,制药厂在合同签订后5日内支付定金10万元,收货后20日内付清货款。合同还约定,药材公司迟交货1天,支付违约金500元;一方有其他违约情况,应向对方支付
最新回复
(
0
)