首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Cross Cultural Advertising A successful cross cultural advertising campaign largely depends on effective cross cultural communic
Cross Cultural Advertising A successful cross cultural advertising campaign largely depends on effective cross cultural communic
admin
2017-12-07
49
问题
Cross Cultural Advertising
A successful cross cultural advertising campaign largely depends on effective cross cultural communication, which requires a deep understanding of a particular culture. There are several areas of cross cultural differences that are important to advertising.
I. Language in cross cultural advertising
a)【T1】_____ of company or product names and slogans【T1】______
Ford’s introduction of "Pinto" in【T2】_____【T2】______
b)Cultural【T3】_____ must also be analysed【T3】______
II. 【T4】______in cross cultural advertising【T4】______
a)Aim: potential customers can【T5】______the ads【T5】______
b)Examples:
【T6】_____: USA【T6】______
— Assume that listeners are【T7】_____ background information【T7】______
Implicit communicator Japan
— Assume that listeners are well informed
III. Colours, numbers and images in cross cultural advertising
1. Colours:
a)Lucky colours: red in China
b)Unlucky colours:【T8】_____ in Japan【T8】______
c)Colours having【T9】_____:【T9】______
Green in Islam
Colours with tribal associations in Africa
2. Numbers:
a)13 is unlucky in USA or UK
b)【T10】_____ are unlucky in Japan【T10】______
3. Images:
— Bikinis are commonplace in London but【T11】_____in Middle East【T11】______
IV. 【T12】______in cross cultural advertising【T12】______
a)【T13】_____【T13】______
b)【T14】_____ society【T14】______
— Stress the word "I"
c)【T15】_____ and hierarchical societies【T15】______
— Avoid rebelliousness or lack of respect for authority
d)Political or economic ideology
【T8】
Cross Cultural Advertising
Good morning, everyone. Today, we are going to talk about the role cultures play in advertising, particularly how cross culture communication can be applied in advertising. Culture affects everything we do. This applies to all areas of human life from personal relationships to conducting business abroad. When interacting within our native cultures, culture acts as a framework of understanding. However, when interacting with different cultures this framework no longer applies due to cross cultural differences. Cross cultural communication aims to help minimise the negative impact of cross cultural differences through building common frameworks for people of different cultures to interact within. In business, cross cultural solutions are applied in areas such as human resources, team building, foreign trade, negotiations and website design.
Cross cultural communication solutions are also critical to effective cross cultural advertising. Services and products are usually designed and marketed at a domestic audience. When a product is then marketed at an international audience the same domestic advertising campaign abroad will in most cases be ineffective. As we all know, the essence of advertising is convincing people that a product is meant for them. By purchasing it, they will receive some benefit, whether it’ll be lifestyle, status, convenience or financial. However, when an advertising campaign is taken abroad different values and perceptions as to what enhances status or gives convenience exist. These differences make the original advertising campaign defunct.
It is therefore critical to any cross cultural advertising campaign that an understanding of a particular culture is acquired. I am going to explain the areas of cross cultural differences in advertising and illustrate my points with a few examples.
First of all, language in cross cultural advertising. It may seem somewhat obvious to state that language is key to effective cross cultural advertising.[1]However, the fact that companies persistently fail to check linguistic implications of company or product names and slogans demonstrates that such is-sues are not being properly addressed. The advertising world is Uttered with examples of linguistic cross cultural blunders.[2]Of the more comical was Ford’s introduction of the "Pinto" in Brazil. After seeing sales fail, they soon realised that this was due to the fact that Brazilians did not want to be seen driving a car meaning "tiny male genitals".[3]Language must also be analysed for its cultural suitability. For example, the slogan employed by the computer games manufacturer, EA Sports, "Challenge Everything" raises grumbles of disapproval in religious or hierarchical societies where harmonious relationships are maintained through the values of respect and non-confrontation. It is imperative therefore that language be examined carefully in any cross cultural advertising campaign.
[4]Second, communication style in cross cultural advertising.[5]Understanding the way in which other cultures communicate allows the advertising campaign to speak to the potential customers in a way they understand and appreciate. For example, communication styles can be explicit or implicit.[6]/[7]An explicit communicator, like USA, assumes the listener is unaware of background information or related issues to the topic of discussion and therefore provides it themselves. Implicit communicators, like Japan, assume the listener is well informed on the subject and minimises information relayed on the premise that the listener will understand from implication. An explicit communicator would find an implicit communication style vague, whereas an implicit communicator would find an explicit communication style exaggerated. That’s why we should understand which communication style your listener is comfortable with and adjust to each other.
Thirdly, colours, numbers and images in cross cultural advertising. Even the simplest and most taken for granted aspects of advertising need to be inspected under a cross cultural microscope. Colours, numbers, symbols and images do not all translate well across cultures In some cultures there are lucky colours, such as red in China and unlucky colours,[8]such as black in Japan.[9]Some colours have certain significance; green is considered a special colour in Islam and some colours have tribal associations in parts of Africa. Many hotels in the USA or UK do not have a room 13 or a 13th floor. Similarly,[10]Nippon Airways in Japan do not have the seat numbers 4 or 9. If there are numbers with negative connotations abroad, presenting or packaging products in those numbers when advertising should be avoided. Images are also culturally sensitive.[11]Whereas it is common to see pictures of women in bikinis on advertising posters on the streets of London, such images would cause outrage in the Middle East. With these differences in mind, we’d better avoid sensitive colours, numbers and images in the advertorials and try to figure out different meanings of these symbols perceived by the targeted audience. To this end, a feasible study is always a good idea before you launch an advertising campaign. And this actually brings to my last point.
[12]Cultural values in cross cultural advertising. When advertising abroad, the cultural values underpinning the society must be analysed carefully.[13]Is there a religion that is practised by the majority of the people? Is the society collec-tivist or individualist? Is it family orientated? Is it hierarchical? Is there a dominant political or economic ideology? All of these will impact an advertising campaign if left unexamined.[14]For example, advertising that focuses on individual success, independence and stressing the word "I" would be received negatively in countries where teamwork is considered a positive quality. Rebelliousness or lack of respect for authority should always be avoided in[15]family orientated or hierarchical societies.
By way of conclusion, we can see that the principles of advertising run through to cross cultural advertising too. That is—know your market, what is attractive to them and what their aspirations are. Cross cultural advertising is simply about using common sense and analysing how the different elements of an advertising campaign are impacted by culture and modifying them to best speak to the target audience. So that is the cross culture aspect of advertising I would like to talk about today. In the next lecture, we shall examine the psychological aspect of advertising.
选项
答案
black
解析
本题考查跨文化广告中的颜色,如红色在中国代表幸运,黑色在日本代表不幸。本题填入black。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/i5sK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
TheGesturalTheoryofLanguageTheinitiallanguageinhominidswasgestural,andcommunicationusingthe【T1】______wasact
Bodylanguageisnotlanguageinthestrictsenseofthewordlanguage:itisinfact,abroadtermforformsofcommunication
Bodylanguageisnotlanguageinthestrictsenseofthewordlanguage:itisinfact,abroadtermforformsofcommunication
Bodylanguageisnotlanguageinthestrictsenseofthewordlanguage:itisinfact,abroadtermforformsofcommunication
Bodylanguageisnotlanguageinthestrictsenseofthewordlanguage:itisinfact,abroadtermforformsofcommunication
PASSAGETHREEWhatculturalinfluencedidOttomanJewsexertonOttomansociety?
Withthenewschoolsemesteraroundthecorner,millionsofChinesestudentsareabouttoundergoatwo-week-longcompulsorymil
ItisundeniablethatEnglishisbeginningtobecomeagloballanguageinmostpartsoftheworldbyandlarge.Itisspokenfre
ItisundeniablethatEnglishisbeginningtobecomeagloballanguageinmostpartsoftheworldbyandlarge.Itisspokenfre
Communicationinaforeignlanguagemustinvolvebothteachersandpupilsusingthetargetlanguageasthenormalmeansofcomm
随机试题
Whatisthe’biggestcityintheworld?Thatis,【21】cityhasthelargestpopulation?Thisseemslike【22】questiontoanswer,but
影响酶促反应速度的因素不包括
关于健康危险因素评价的描述,正确的是
1999年4月南方某大型湖泊1800亩水面泛起了一片片死鱼,湖水呈黑色,空气中弥漫着难闻的臭味,使人感到呼吸困难,头昏、恶心等。首先应考虑作的检测项目是
施工企业年度安全生产管理目标出台后,企业主要负责人应明确专人,根据企业安全生产责任制的要求,将目标分解到()。
根据《中华人民共和国城乡规划法》的规定,下列关于城乡规划的编制和审批程序的表述中不正确的是()。
背景:某建设单位新建办公楼,与甲施工单位签订施工总承包合同。该工程门厅大堂内墙设计做法为干挂石材,多功能厅隔墙设计做法为石膏板骨架隔墙。施工过程中发生下列事件:事件一:建设单位将该工程所有门窗单独发包,并与具备相应资质条件的乙施工单位签订门窗施工合同。
工程项目安全检查的注意事项包括( )。
对直接用于出售的存货和用于继续加工的存货,企业在确定其可变现净值时应当考虑不同的因素。()
当动物缺乏某激素时,可以通过“饲喂法”或“注射法”对该激素进行人为补充,下列只可通过以上一种方法补充的激素是()。①生长激素②甲状腺激素③胰岛素④性激素
最新回复
(
0
)