首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
寂寞需要时间,也需要心情。面对生活节奏越来越快的现代人,寂寞似乎少有藏身之地。但是,寂寞却是深刻认识自我、凸现个性的必不可少的前提。不过,寂寞如酒,在长时间的封存和孤独中,不但没有消失它原有的火一般的烈性,反而增添了几分浓郁的芳香。它是人们心灵中的一粒生命
寂寞需要时间,也需要心情。面对生活节奏越来越快的现代人,寂寞似乎少有藏身之地。但是,寂寞却是深刻认识自我、凸现个性的必不可少的前提。不过,寂寞如酒,在长时间的封存和孤独中,不但没有消失它原有的火一般的烈性,反而增添了几分浓郁的芳香。它是人们心灵中的一粒生命
admin
2019-10-05
35
问题
寂寞需要时间,也需要心情。面对生活节奏越来越快的现代人,寂寞似乎少有藏身之地。但是,寂寞却是深刻认识自我、凸现个性的必不可少的前提。不过,寂寞如酒,在长时间的封存和孤独中,不但没有消失它原有的火一般的烈性,反而增添了几分浓郁的芳香。它是人们心灵中的一粒生命旺盛的种子,在被世俗和骚动所忽视下,艰难而又坚强地、痛苦而又愉悦地孕育着生命的辉煌。
选项
答案
It takes much time and right mood to be solitary. Confronted with the increasingly-rapid pace of life, people today seems to have less and less privacy. But to be private is the indispensable prerequisite for deepening the understanding of oneself and bringing out one’s personality. Like wine having been stored away in a cellar for a long time, solitariness will not lose her fiery character; on the contrary, she will acquire more pervasiveness of aroma. She is an exuberant seed buried deep in one’s soul. Although disregarded by the noisy and turbulent world, the seed will develop and embark on a life of glory, arduous but determined, painful but happy.
解析
本文节选自《扬子晚报》,原文题为《寂寞》。本文为议论文,篇幅虽短,只有5句话,但读来津津有味,富有哲理性。选段的最后两句均为长句,且用了两个很美的比喻,对长句的断译是本篇的要点,翻译时需吃透全文,把握整体文意之后再进行断句分译。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/iCbK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
About25millionautoaccidentsoccurintheUnitedStateseachyear.Approximately5millionpeopleareinjuredintheseacci
Whatpersonalqualitiesaredesirableinateacher?Probablynotwopeoplewoulddrawupapproximatelysimilarlists,butI【M1】_
Sinceitsconception,theEuropeanUnionhasbeenahavenforthoseseekingrefugeofwar,persecutionandpovertyinother【M1】_
Thedebateaboutproblemdrinkingandhowtostopitnowadayscentresmostontheworking-classyoung.Theyare【M1】______highly
Parentswhosmokeoftenopenawindoworturnonafantocleartheairfortheirchildren,butexpertsnowhaveidentifiedar
Womenweremorelikelythanmentoreporthavingunderstandingsaboutsaferbehavior,suchasagreeingnottogetdrunk(23per
Arat’ssharpteethcangnawthroughwood,plaster,orsoftmetallicsuchaslead.
TeachingEnglishThroughChildren’sLiteratureI.Theroleofstoriesandstorytellinginlanguageteaching—storiesareused
PASSAGETHREEAccordingtothecontext,whatdoes"doesthejob"meaninPara.8?
中国是文明古国,礼仪之邦,很重礼节。凡来了客人,沏茶、敬茶的礼仪是必不可少的。当有客来访,可征求意见,选用最合来客口味的茶叶和最佳茶具待客。主人在陪伴客人饮茶时,要注意客人杯、壶中的茶水残留量,一般用茶杯泡茶,如已喝去一半,就要添加开水,随喝随添,使茶水浓
随机试题
表见代理属于无权代理的一种,表见代理的法律效果由()承担。
工程网络计划的费用优化是指寻求()的过程。
(操作员:张主管;账套:201账套;操作日期:2014年1月31日)固定资产减少。卡片编号:0006资产编码:3001资产名称:宏碁电脑资产类别:专用设备使用状态:未使用减少方式:盘亏减少日期:2014-1-15原值:6000累计折旧:
会计期间分为( )。
刘慈欣的《三体》等作品屡获国际大奖,带热了中国科幻文学。科幻电影《流浪地球》在海内外影院都处于爆满的上座状态。科技创新的“中国浪潮”让世界侧目,不断拓展人类对于未来的想象空间。这表明()。①世界各国文化在相互交流中逐渐趋同
如果现有100万美金的风险投资,现在一组共有四个人,每人都是一家企业的负责人,然后给每人发一个投资项目介绍,分别是房地产、股票、汽车、节能灯具。思考5分钟后,每人需要发言表明自己项目获得风险投资的优势,然后大家辩论,争夺这笔风险投资。要求风险投资只能投到一
有两个关系R和S如下:由关系R通过运算得到关系S,则所使用的运算为
Priceshaverecentlyriseninorderto______theincreasedcostofrawmaterials.
PanicAttacksPanicattack-asuddenorintensefear,anxietyorsenseofimpendingdoom,whichreachesapeakveryquickly.
A、Heisresearchingconflictsbetweenworkandfamily.B、Heisprobablyawriteronchildhoodeducation.C、Hefeelsconfusedabo
最新回复
(
0
)