首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
你得承认,多媒体不只是一件东西,而是包括许多东西的复杂的组合:硬件、软件和这两者相遇时的界面。不,我们还忘了一件很萤耍的事情.多媒体还包括你。是的,就是!对于多媒体.你不再是一个被动的观众,你可以榨制.可以交互作用,可以让它按你的需要去做。这就意味着你可以
你得承认,多媒体不只是一件东西,而是包括许多东西的复杂的组合:硬件、软件和这两者相遇时的界面。不,我们还忘了一件很萤耍的事情.多媒体还包括你。是的,就是!对于多媒体.你不再是一个被动的观众,你可以榨制.可以交互作用,可以让它按你的需要去做。这就意味着你可以
admin
2014-03-03
81
问题
你得承认,多媒体不只是一件东西,而是包括许多东西的复杂的组合:硬件、软件和这两者相遇时的界面。不,我们还忘了一件很萤耍的事情.多媒体还包括你。是的,就是!对于多媒体.你不再是一个被动的观众,你可以榨制.可以交互作用,可以让它按你的需要去做。这就意味着你可以按照自己的需要来调整多媒体的表达形式。在一个报告中,你可以不管那些无用的东西而直接进入重要的数据,可以将感兴趣的全世界的报告和图片收集汇编到一起。
这就是多媒体的力量和它与传统媒体(如书本和电视)的区别所在。
选项
答案
You should agree that multimedia isn’t any one thing but a complex entity①that involves many things: hardware, software, and the interface②where they meet. But we’ve forgotten③the most important thing that multimedia involves: you. Yeah, sure. With multimedia, you don’t have to be a passive recipient④. You can control.You can interact. You can make it do what you want it to do. It means you can tailor amultimedia presentation to your own needs.You can cut through⑤the chaff⑥and dig directly into the important data in a report,put together reports and video clips from around the world that interest you.
解析
①以entity译“组合”,比较正式,也可以译成combination。
②专业文章的翻译会涉及专业词汇和专业知识。本段中的专业语汇包括“多媒体”(multimedia)、“硬件”(hardware)、“软件”(software)、“界面”(interface)和“数据”(data)。
③“还”在汉语中表示某种现象继续存在,或某种动作继续进行,因此译为现在完成时have forgotten。
④“观众”一词本身就含有被动接受的意思,译为recipient即可,加passive一词,使被动意思更加鲜明。
⑤在遇到肯定否定逻辑转换,即翻译正说反说的时候,可根据语境、语义、语气等因素作必要的变通。这里用正说cut through译反说“不管”,意思是不考虑、不顾及,也可以用ignore, disregard等动词来翻译。
⑥chaff原指谷物的麸皮,此处用来译“无用的东西”,是比喻的用法。也可以用garbage, non-significant data等来译,只是直白了许多,并没有错。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/iOZO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
谎言三叶草人总是要说谎的,谁要是说自己不说谎,这就是一个彻头彻尾的谎言。有的人一生都在说谎,他的存在就是一个谎言。有的人偶尔说谎,除了他自己,没有人知道这是一个谎言。谎言在某些时候只是说话人的善良愿望,只要不害人,说说也无妨。在我心灵深
IcametoAfricawithonepurpose:IwantedtoseetheworldoutsidetheperspectiveofEuropeanegocentricity.Thesimplestway
IcametoAfricawithonepurpose:IwantedtoseetheworldoutsidetheperspectiveofEuropeanegocentricity.Thesimplestway
记忆是人类有别于禽兽的标志之一。对心灵,它有时是沉重的负担,有时又是无法估价的财富。人们时而巴不得没有它,时而又十分稀罕。它能冲破时空局限,使生活从平面变为多棱多角。一个人可以游遍天下山山水水,然而梦境里出现的,往往不是什么名川佳境,而是幼年走过
Betweenabout1920to1930,newartisticmovementsinEuropean【M1】______artweremakingthemselvesfeltintheUnitedStates
Betweenabout1920to1930,newartisticmovementsinEuropean【M1】______artweremakingthemselvesfeltintheUnitedStates
雨声渐渐的住了,窗帘后隐隐的透进清光来。推开窗户一看,呀!凉云散了,树叶上的残滴,映着月儿,好似荧光千点,闪闪烁烁的动着。——真没想到苦雨孤灯之后,会有这么一幅清美的图画!凭窗站了一会儿,微微的觉得凉意侵人。转过身来,忽然眼花缭乱,屋子里的别的东西
社区教育是外来名词,由联全国教科文组织对社区教育的界定引入到对我国社区教育的定义。随着我国经济的发展,城市化进程的加快,大批城乡有居发搬迁新居,从而产生一个个居发小区,社区由此形成。而社区教育适应了社区居民精神生活和终身学习的需要,满足了居民的受教育的权利
随机试题
TheUnitedStatesisafederalunionof50states.ThecapitalofnationalgovernmentisinWashingtonD.C.Thefederalconstit
K形根管锉(扩孔锉)与K形根管扩大器(扩孔钻)的主要区别是
青霉素过敏产生的大量组织胺和缓激肽可导致
帽状期的成釉器有几层细胞构成()
关于投资者参与证券交易所债券质押式回购,下列说法中错误的是()。
()股改是国有商业银行改革的收官之战。
()画家米罗,被人们认为“把儿童艺术、原始艺术和民间艺术糅为一体的大师”。
根据评价所发挥作用的不同可分为三种,其中不包括()
中国革命的最基本动力是
软件能力成熟度模型(CMM)描述和分析了软件过程能力的发展与改进的过程,确立了一个CMM的分级标准,共分为5个级别。在初始级别,软件过程定义几乎处于无章可循的状态,软件开发的成功与否取决于个人的能力。在(1),已建立了基本的项目管理的过程,可以对软
最新回复
(
0
)