首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Uebersetzung aus dem Deutschen ins Chinesisch Es muss immer wieder klar gesagt werden, dass das Rauchen gefaehrlich fuer die Ges
Uebersetzung aus dem Deutschen ins Chinesisch Es muss immer wieder klar gesagt werden, dass das Rauchen gefaehrlich fuer die Ges
admin
2018-08-22
85
问题
Uebersetzung aus dem Deutschen ins Chinesisch
Es muss immer wieder klar gesagt werden, dass das Rauchen gefaehrlich fuer die Gesundheit ist.
选项
答案
必须再次清楚地加以说明的是:吸烟对健康有害!
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/iWId777K
本试题收录于:
德语题库小语种分类
0
德语
小语种
相关试题推荐
当代微型机中所采用的电子元器件是()。
已知一汉字的国标码是5E48H,则其内码应该是()。
Lesvoituressedirigent_____Beijing.
Ilfaittropchaudencemomentdanscetterégion.Avecunetelle______,lesouvrierssontobligésdequitterlelieudetravai
HabenSieeinenFernsehapparat?-Ja,inmeinemZimmersteht______.
HassanK,TürkeiIchbin39Jahrealtundschonseit15JahreninDeutschland.VerheiratetwarichschonvormeinerAbreiseausde
RunddieHaelfteallerinderIndustrie______arbeitetinGrossbetriben.
IchbesuchteeinenSprachkurs.Ichwollte______Deutschlernen.
HastdudeinemFreunddasBuchgeschenkt-Ja,ichhabe______geschenkt.
Obmantrotzderüberall______(steigen)ArbeitslosigkeitdieseAutomatisierungvorantreibensollte,isteineüberflüssigeFrag
随机试题
若一平面简谐波的波动方程为y=Acos(Bt一Cx),式中A、B、C为正值恒量,则()。
关于工程咨询的原则说法不适当的是()。
调查城市用地的自然条件时,经常采用的方法包括()
项目管理班子中各个工作部门的管理工作都与()有关。
贷款审查应对贷款调查内容的()进行全面审查,重点关注调查人的尽职情况和借款人的偿还能力、诚信状况、担保情况、抵(质)押比率、风险程度等。
窗按开启方式可分为()。
在资源开采过程中,要认真贯彻落实(a)的精神,遵循市场规律,采取法律、经济和必要的行政措施,分配和规范各类市场主体合理开发资源,承担资源补偿、生态环境保护与修复等方面的责任和义务。要按照“谁开发、谁保护,谁受益、谁补偿,谁污染、谁治理,谁破坏、谁修复”的原
2011年上半年,全国电信业务总量累计完成5681.1亿元,比卜年同期增长15.7%;电信主营业务收入累计完成4740.7亿元,比上年同期增长10.1%。2011年上半年,移动通信收入累汁比上年同期增长14.0%,在电信主营业务收入中所占的比重为03%;
12,13,28,87,352,()
Lookatthenotesbelow.Someinformationismissing.Youwillhearareportoncompanyinnovation.Foreachquestion(16-22),fi
最新回复
(
0
)