首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Uebersetzung aus dem Deutschen ins Chinesisch Es muss immer wieder klar gesagt werden, dass das Rauchen gefaehrlich fuer die Ges
Uebersetzung aus dem Deutschen ins Chinesisch Es muss immer wieder klar gesagt werden, dass das Rauchen gefaehrlich fuer die Ges
admin
2018-08-22
38
问题
Uebersetzung aus dem Deutschen ins Chinesisch
Es muss immer wieder klar gesagt werden, dass das Rauchen gefaehrlich fuer die Gesundheit ist.
选项
答案
必须再次清楚地加以说明的是:吸烟对健康有害!
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/iWId777K
本试题收录于:
德语题库小语种分类
0
德语
小语种
相关试题推荐
IchhabeimKinoganzvornindererstenReihe______.
IchbineuerLehrer.Ihrseid____Schüler.
alleFreunde,einladen,Michael,zuseinerGeburtstagsparty
Ichhabesofort______dasInseratindergestrigenZeitunggeschrieben.
Esistaufjeden_____wichtig,dieHinweisezulessen.
ErgaezenSiedieSaetzemitangegebenenVerben(beenden,studierenx2,besuchenx2,lernen,arbeiten,gebaeren,wechseln,mache
FormenSiedieFolgendenSaetzeinPassivsaetzeum.WanndarfmandieWorterbuechernichtbenutzen?
HeutestudierenauchvieledeutscheStudenten______Ausland.
MartinlerntDeutschIchhei?eMartinKrauseundbinStudent.IchstudiereMusikundlerneDeutsch.MeineElternschreibenmir
FrauundHerrMüllerwohneninMünchen,aber______KinderwohneninBonn.
随机试题
简述西蒙决策方案选择的标准和原因。
信息技术是指用来取代人的信息器官功能,代替人类进行信息处理的一类技术。()
A、普鲁卡因B、利多卡因C、丁卡因D、可卡因E、氯乙烷心律失常患者首选的局部麻醉药是
该患者首选以下哪项检查该患者下列哪项诊断可不考虑
金融约束论批评金融自由化的主要理由是()。
根据《关于加强孤儿救助工作的意见》,由民政部门监护的孤儿可以在()等机构集中安置。
关于同一控制下的企业合并,下列说法中,正确的有()。
要了解一件艺术品、一个艺术家,必须正确地设想他们所属的时代精神和风俗概况。要解读玛格丽特.米切尔的《飘》,我们应了解的重大历史事件是()。
有意想象是指事先有预定目的的想象,可分为再造想象和创造想象。前者指根据别人的描述或图样,在头脑中形成新形象的过程;后者指不根据现成的描述,而在大脑中独立地产生新形象的过程。根据上述定义,下列属于创造想象的是:
Youmaysaythatthebusinessofmarkingbooksisgoingtoslowdownyourreading.(31)probablywill.That’soneofthe(32)fo
最新回复
(
0
)