首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
Only by understanding the Web deeply ______hope for people to grasp its full potential.
Only by understanding the Web deeply ______hope for people to grasp its full potential.
admin
2009-05-24
61
问题
Only by understanding the Web deeply ______hope for people to grasp its full potential.
选项
A、can there be
B、can be there
C、be there can
D、there can be
答案
A
解析
在句首出现某些副词,如down,only,out,then,there,up,not等时,需用倒装语序。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ixYi777K
本试题收录于:
GCT工程硕士(英语)题库专业硕士分类
0
GCT工程硕士(英语)
专业硕士
相关试题推荐
法的规范作用可以概括为()。
Mary:Igaveyourphonenumbertomyfriend’stelemarketingcompany.Jack:______.Ihategettingthosekindsofcalls.
A:Ijustheardthattheticketsfortonight’sshowhavebeensoldout.B:Oh,no!______
Sheworkedhardathertaskbeforeshefeltsurethattheresultswould______herlongeffort.
Stranger:Excuserme,doyouhavesmallchangeforadollar?Passer-by:______
James:______.Jane:Maybeyoushouldtalktohimaboutit.
Susan:IthoughtyouweregoingtotheconferenceinUSAlastSaturday.Gordon:______,butIhaven’tbeenfeelingwell,soIst
AboutonemilliontouristsgotoBarcelonaeveryyear,justtovisittheGaudi’sChurch.Thisunusualchurchhasastrangehisto
Wang(guest):Thatwasadeliciousdinner.Mrs.Willis(hostess):______.Wouldyouliketogotothelivingroomnow?It’smore
Client:Excuseme.ItriedtowithdrawsomemoneyattheATMoutside,butthetransactionfailed.BankClerk:Maybeit’sjustth
随机试题
撰写公文时应当尽量使用()
国际咨询工程师联合会(FIDIC)成立于()。
股票的内在价值是每股股票所代表的实际资产价值。()
委托加工的物资收回后用于连续生产的,应将受托方代收代缴的消费税计入委托加工物资的成本。()
某有限责任公司注册资本为人民币8000万元,净资产为人民币1亿元,该公司变更为股份有限公司时,根据公司法律制度的规定,折合的实收股本总额不得高于()。(1999年)
一般情况下,在证券主板市场上某只股票的市盈率越低,表明其投资价值越低;反之,则结论相反。
在一个大学生宿舍有3个同学,她们的名字是:小梅、小红和小利。一个学英语,一个学法语,一个学德语:一个来自北京,一个来自上海,一个来自重庆。来自北京的不是学英语的。小红不学法语。小利来自上海。来自重庆的学法语。由此可知()。
非学历民办学校:指国家机构以外的社会组织和个人利用非国家财政性经费,面向社会举办不具备颁发学历文凭资格的培训、进修、专修学院(学校、中心)。根据上述定义,下列不属于非学历民办学校的一项是( )。
Aparadoxofeducationisthatpresentinginformationinawaythatlookseasytolearnoftenhastheoppositeeffect.Numerous
A)Toawriter,self-publishingisanincrediblypowerfulandalluringconcept.Onthesimplestlevel,it’sanintriguingsoluti
最新回复
(
0
)