首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The millions of internally displaced persons face the same fate as that of refugees. With the help of the government and the wo
The millions of internally displaced persons face the same fate as that of refugees. With the help of the government and the wo
admin
2009-04-23
54
问题
The millions of internally displaced persons face the same fate as that of refugees.
With the help of the government and the world and their own efforts, women of the Peruvian Andes will soon be able to go back home.
选项
A、Y
B、N
C、NG
答案
C
解析
本题定位信息是women of the Peruvian Andes,从而锁定文章第六段。根据该段后两句中的… thinks…will be able to go back home.“But we’d like…”可知,这只是Irma自己认为的观点,不一定可以实现,题干表述在文中找不到依据,因此答案为NG。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/jFpK777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Thereare4.9millionbusinessesintheUK,99%of______aresmallbusinesses.
Generallyspeaking,youshouldarriveattheairportwithplentyoftime______.
MostAmericansretireaftertheageofsixty.Theusualageofretirementis65,althoughsomepeopleretireat55oryounger.O
Whatshouldwedofirstwhenwemakemistakes?Weshouldacknowledgeit______.
Furthertreatmentwillhelptopreventhimfrom(develop)______cancer.
Whatarethereinoursocietynowadays?Thereare______.
Collegeisaplacetoexploremanypossibilities;youreallycan’tdoitall—unlessyoumanageyourtimewisely.Herearesomet
DISCLAIMER:Thise-mailisconfidentialandshouldnotbeusedbyanyonewhoisnottheoriginalintendedrecipient(收件人).Ifyou
DISCLAIMER:Thise-mailisconfidentialandshouldnotbeusedbyanyonewhoisnottheoriginalintendedrecipient(收件人).Ifyou
Pollutionhasbecomeaseriousprobleminalmostallthebigcitiesoftheworld.Citypeoplearebecomingmoreandmoreworried
随机试题
接地线应该使用多股软铜线,对其截面的要求有()。
患者,男性,28岁。因“多发伤”入院,经治疗后仍有腹胀、腹痛、呕吐等症状,生命体征尚不稳定,为评估患者胃肠动力功能,下列最合适的是
A.三维成像B.自旋回波序列C.梯度回波序列D.回波平面序列E.快速反转恢复序列使用90°射频脉冲加180°射频脉冲激励获得回波信号的序列是
置备鸠尾的目的是
煤矿井下严禁使用()台以上的局部通风机同时向1个掘进工作面供风。不得使用()台局部通风机同时向2个掘进工作面供风。
按经济内容分类,待摊费用属于反映成本费用的账户。 ( )
由小学、中学到大学构成的统一的直线系统,上下衔接,形成由下而上的连续阶梯的学制是______。
核子是()。
下列函数调用时弹出的对话框中按钮的个数为【】。MsgBox("程序非法!",vbAbortRetryIgnore,"消息提示:")
启动窗体时,系统首先执行的事件过程是
最新回复
(
0
)