首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Statuses are marvelous human inventions that enable us to get along with one another and to determine where we "fit" in society.
Statuses are marvelous human inventions that enable us to get along with one another and to determine where we "fit" in society.
admin
2014-04-23
35
问题
Statuses are marvelous human inventions that enable us to get along with one another and to determine where we "fit" in society. As we go about our everyday lives, we mentally attempt to place people in terms of their statuses. For example, we must judge whether the person in the library is a reader or a librarian, whether the telephone caller is a friend or a salesman, whether the unfamiliar person on our property is a thief or a meter reader, and so on.
The statuses we assume often vary with the people we encounter, and change throughout life. Most of us can, at very high speed, assume the statuses that various situations require. Much of social interaction consists of identifying and selecting among appropriate statuses and allowing other people to assume their statuses in relation to us. This means that we fit our actions to those of other people based on a constant mental process of appraisal and interpretation. Although some of us find the task more difficult than others, most of us perform it rather effortlessly.
A status has been compared to ready-made clothes. Within certain limits, the buyer can choose style and fabric. But an American is not free to choose the costume (服装) of a Chinese peasant or that of a Hindu prince. We must choose from among the clothing presented by our society. Furthermore, our choice is limited to a size that will fit, as well as by our pocketbook (钱 包). Having made a choice within these limits we can have certain alterations made, but apart from minor adjustments, we tend to be limited to what the stores have on their racks. Statuses too come ready made, and the range of choice among them is limited.
In the first paragraph, the writer tells us that statuses can help us______.
选项
A、determine whether a person is fit for a certain job
B、behave appropriately in relation to other people
C、protect ourselves in unfamiliar situations
D、make friends with other people
答案
B
解析
本题问在第一段中作者告诉我们身份可以帮助我们做什么。仔细阅读一下文章第一段内容,人类发明的身份,使得人与人之间得以相处,使得人人都能在社会里找到合适的位置,这简直是一个奇迹。在我们日常生活中,我们时时都在心里确定人们的身份:在图书馆里见到一个人,你需要确定他是读者,还是管理员;在电话里,你需要确定来电话的人是你的朋友,还是推销员;当你在房前屋后看到陌生人时,你需要确定他是小偷还是查看水表、电表的人等。由此我们可以推知,本题的正确答案应是B“身份可以帮助人们在人际交往中举止行为得体”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/jOXO777K
0
在职攻硕英语联考
相关试题推荐
TheBritishgovernmentturnsitsattentiontothedirestateofvocationaltraining.Budgetcutsareneverpleasant.Yetthepas
Youareaccident_________becauseyou’reabitcarelessinwhatyoudo.
Theearthiswitnessinganurbanrevolution,aspeopleworldwidecrowdintotownsandcities.In1800onlyfivepercentofthew
Bethworkedhardto______inwiththelocalsduringhervisit.
Withitscommoninterestinlawbreakingbutitsimmenserangeofsubject-matterandwidely-varyingmethodsoftreatment,thecri
Beneathitsmyriadrules,thefundamentalpurposeof_________istomaketheworldamorepleasantplacetolivein,andyoua
Theageofothertreesisvariouslyestimatedas______fromtwohundredtoeighthundredyears.
Readingextensivelycanbroadenourvisionandextendourlifeintoanew______.
Theoriesaccountingforthephysicalprocessofcolorvisionhaveundergonemanychangessince1801,whenThomasYoungfirstsug
Theoriesaccountingforthephysicalprocessofcolorvisionhaveundergonemanychangessince1801,whenThomasYoungfirstsug
随机试题
C3多于病后卫周前恢复见于选择性蛋白尿多见于
A市的甲工厂与B市的乙工厂签订一份买卖合同,约定由甲工厂供应乙工厂钢材10t,乙厂交付贷款3万元。但合同对付款地点和交货地点未约定,双方为此发生纠纷。付款地点和交货地点应为()。①付款地点为A市;②交货地点为A市;③付款地点为B市;④交货
一个同轴电缆长l=2m,其芯线导体半径r1=1cm,铅皮外壳内半径r2=6cm,导体间绝缘材料的电阻率p=1×109Ω.m,当内导体与外壳间电压U0为500V时,绝缘层中漏电流为()。
根据《煤矿安全监察条例》,地区煤矿安全监察机构、煤矿安全监察办事处应当对煤矿实施()安全检查。
根据国务院发布的《国家突发公共事件总体应急预案》,突发公共事件按照其性质、严重程度、可控性和影响范围等因素,一般分为()。
(1)获得支持(2)钢琴世家(3)热爱绘画(4)对家人不理解(5)与父母沟通
有50名学生选班长,得票最多的人当选。中途计票时发现刘燕已得18票,张军已得16票,李明已得9票。刘燕至少再得多少张票就一定能成为班长?()
典籍英译
有以下程序main(){intij;for(i=1;i
A、TheirBBSwasnotasgoodaswhattheyhadthoughtbefore.B、Theirprogressinthewebsite-designwashinderedforlackoffun
最新回复
(
0
)