首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
相声是一种以对话为形式的中国传统喜剧表演。它是中国最流行的表演艺术,主要用北京方言进行表演。相声是语言的艺术,也是幽默的艺术。它在内容上是喜剧艺术,在形式上则是对话的艺术。但这两大特点并不是彼此孤立的,而是相互依存的。相声的四大基本功为说、学、逗、唱,其目
相声是一种以对话为形式的中国传统喜剧表演。它是中国最流行的表演艺术,主要用北京方言进行表演。相声是语言的艺术,也是幽默的艺术。它在内容上是喜剧艺术,在形式上则是对话的艺术。但这两大特点并不是彼此孤立的,而是相互依存的。相声的四大基本功为说、学、逗、唱,其目
admin
2016-09-08
84
问题
相声是一种以对话为形式的中国传统喜剧表演。它是中国最流行的表演艺术,主要用北京方言进行表演。相声是语言的艺术,也是幽默的艺术。它在内容上是喜剧艺术,在形式上则是对话的艺术。但这两大特点并不是彼此孤立的,而是相互依存的。相声的四大基本功为说、学、逗、唱,其目的是通过诙谐幽默的话语达到娱乐观众的效果。
选项
答案
Crosstalk is a traditional Chinese comedic performance in the form of dialogue. It is the most popular performing art in China, and is typically performed in Beijing dialect. Crosstalk is an art of language, as well as an art of humor. It is an art of comedy in content, while an art of dialogue in form. However, these two features are not isolated, but are interdependent. The crosstalk is made up of four fundamental skills—speaking, imitating, teasing and singing, and aims to entertain the audience by using humorous words and dialogues.
解析
1.第一句是一个简单句,使用“主语+be”的句型。其中,“以……为形式”译为in the form of…。
2.第二句由两个并列的分句组成,因此用连接词and连接。第一个分句使用“主语+be”的句型。因为两个分句的主语相同,因此翻译第二个分句时主语可以省略不译。第二个分句使用被动语态,“用北京方言”译为inBeijing dialect。
3.第三句也是由两个并列的分句组成,且原文中句式工整,因此译文应该保留原文风格,均译为an art of的形式,两句之间用as well as连接。
4.第四句由两个对比关系的分句组成,因此选用连接词while连接。另外,两个分句句式工整,翻译时应保留原文句式风格。
5.第五句由两个转折关系的分句组成,因此选用连接词but连接。“孤立的”译为isolated;“相互依存的”译为interdependent。
6.第六句由两个分句组成,主语均为“相声”,两个分句可以使用连接词and连接。第一个分句中,“四大基本功”译为four fundamental skills;“说、学、逗、唱”是本句的难点,应根据原文的含义对其进行翻译,译为speaking,imitating,teasing and singing。第二个分句中,“达到……的效果”为范畴词,汉译英时,可以对这些范畴词省略不译。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/jPY7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
黄山位于安徽省的南部。它有72座山峰,它被认为是世界上最独特(unique),最美丽的山脉之一,是中国十大风景名胜(China’sTopTenScenicSpots)里唯一的一座山。在中国,如果你爬山,就爬黄山吧!黄山风景四绝(fourfeatur
红包,又叫“压岁钱”,是用红色信封或纸包着钱的红纸包儿。红包,通常是用于中国农历新年或喜庆时馈赠的礼金。派“红包”,是中国人过年的一种重要习俗。中国人喜爱红色,因为红色象征吉祥与好运,所以,红包总是用红色的信封或纸来包。派红包,或给压岁钱,是长辈们给未成年
Weoftenpassonlittlebitsofinformationtoourchildren,notknowingiftheyaretrue,andonlybecausetheywere【B1】_______
HowtoUseaLibraryA)You’redrivingyourcarhomefromworkorschool.Andsomethinggoeswrong.Theenginestallsoutatligh
HowtoUseaLibraryA)You’redrivingyourcarhomefromworkorschool.Andsomethinggoeswrong.Theenginestallsoutatligh
Somepeoplesaythetraditionalcalendarof180daysnolongermeetstheneedsofAmericansociety.Theypointoutthatstudents
A、Shehasgotacat.B、Shehelpedherfriendwithacat.C、Sheislookingafteracatnow.D、Sheisallergictocats.B
A、ThelifestyledepictedinHollywoodmovies.B、Theworshipofmoney,beautyandpleasure.C、Theattentionthemediafocuseson
TherowoveraPhiladelphiaschooldistrictaccusedofsecretlyspyingonpupilsthroughlaptopcamerasescalatedtodayafterit
Backintheday,agoodreportcardearnedyouaparentalpatontheback,butnowitcouldbemoneyinyourpocket.Experiments
随机试题
在word2000的“常用”工具栏中,( )工具按钮可以将字符和段落的格式复制到其他文本上。
A.糖醛酸B.长萜醇C.核心蛋白D.五糖核心E.丝氨酸连接的糖苷键蛋白聚糖含有
放射防护的基本原则是
25岁初产妇,产钳助娩一3500g女婴,现产后1小时,在产房观察。该产妇产后6小时仍未排尿,检查宫底脐上1指,子宫收缩好,阴道出血不多,下腹部稍膨隆,目前最可能的诊断是下列哪项
A.右肺下叶球形、分叶状块影,边缘有毛刺。患者无发热,有刺激性咳嗽B.右肺下叶球形病灶,周围有卫星灶,可见钙化。患者无发热,有盗汗及乏力C.左肺门块影,肿块轮廓不规整,左主支气管壁增厚,纵隔淋巴结肿大,患者有声音嘶哑D.石肺上叶大片状密度均匀一
下列属于建设工程项目决策阶段策划的基本工作内容的是()。
本题中进口货物系沈阳沈港电器产业有限公司(2101930×××)委托进口,用于生产空调设备供应国内市场。于船舶进口次日委托大连连孚物流有限公司(2102980×××)向海关申报。“运输工具”名称栏应填()。
以下是属于商业银行风险管理部门职责范围内的是( )。
班级目标管理是一种以__________为中心的管理模式。
微型计算机,控制器的基本功能是——。
最新回复
(
0
)