首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Obtaining Linguistic Data A)Many procedures are available for obtaining data about a language. They range from a carefully plann
Obtaining Linguistic Data A)Many procedures are available for obtaining data about a language. They range from a carefully plann
admin
2015-01-31
45
问题
Obtaining Linguistic Data
A)Many procedures are available for obtaining data about a language. They range from a carefully planned, intensive field investigation in a foreign country to a casual introspection about one’ s mother tongue carried out in an armchair at home.
B)In all cases, someone has to act as a source of language data—an informant. Informants are(ideally)native speakers of a language, who provide utterances for analysis and other kinds of information about the language(e.g. translations, comments about correctness, or judgements on usage).
C)Often, when studying their mother tongue, linguists act as their own informants, judging the ambiguity, acceptability, or other properties of utterances against their own intuitions. The convenience of this approach makes it widely used, and it is considered the norm in the generative approach to linguistics.
D)But a linguist’ s personal judgements are often uncertain, or disagree with the judgements of other linguists, at which point resource is needed to more object methods of enquiry, using non-linguists as informants. The later procedure is unavoidable when working on foreign languages, or child speech.
E)Many factors must be considered when selecting informants—whether one is working with single speakers(a common situation when languages have not been described before), two people interacting, small groups or large-scale samples. Age, sex, social background and other aspects of identity are important, as these factors are known to influence the kind of language used.
F)The topic of conversation and the characteristics of the social setting(e.g. the level of formality)are also highly relevant, as are the personal qualities of the informants(e.g. their fluency and consistency). For larger studies, scrupulous attention has been paid to the sampling theory employed, and in all cases, decisions have to be made about the best investigative techniques to use.
G)Today, researchers often tape-record informants. This enables the linguist’s claims about the language to be checked, and provides a way of making those claims more accurate("difficult" pieces of speech can be listened to repeatedly).
H)But obtaining naturalistic, good-quality data is never easy. People talk abnormally when they know they are being recorded, and sound quality can be poor. A variety of tape-recording procedures have thus been devised to minimise the "observer’s paradox"(how to observe the way people behave when they are not being observed).
I)Some recordings are made without the speakers being aware of the fact—a procedure that obtains very natural data, though ethical objections must be anticipated. Alternatively, attempts can be made to make the speaker forget about the recording, such as keeping the tape recorder out of sight, or using radio microphones. A useful technique is to introduce a topic that quickly involves the speaker, and stimulates a natural language style(e.g. asking older informants about how times have changed in their locality).
J)An audio tape recording does not solve all the linguist’s problems, however. Speech is often unclear and ambiguous. Where possible, therefore, the recording has to be supplements by the observer’s written comments on the non-verbal behaviour of the participants, and about the context in general.
K)A facial expression, for example, can dramatically alter the meaning of what is said. Video recordings avoid these problems to a large extent, but even they have limitations(the camera cannot be everywhere), and transcription always benefits from any additional commentary provided by an observer.
L)Linguists also make great use of structured sessions, in which they systematically ask their informants for utterances that describe certain actions, objects or behaviours. With a bilingual informant, or though use of an interpreter, it is possible to use translation technique(’How do you say table in your language?’).
M)A large number of points can be covered in a short time, using interview work-sheets and questionnaires. Often, the researcher wishes to obtain information about just a single variable, in which case a restricted set of questions may be used: a particular feature of pronunciation, for example, can be elicited by asking the informant to say a restricted set of words. There are also several direct methods of elicitation, such as
asking informants to fill in the blanks in a substitution frame(e.g. "I___see a car."), or
feeding them the wrong stimulus for correction("Is it possible to say I no can see?").
N)A representative sample of language, complied for the purpose of linguistic analysis, is known as a corpus. A corpus enables the linguist to make unbiased statements about frequency of usage, and it provides accessible data for the use of different researchers. Its range and size are variable. Some corpora attempt to cover the language as a whole, taking extracts from many kinds of text; others are extremely selective, providing a collection of material that deals only with a particular linguistic feature.
O)The size of the corpus depends on practical factors, such as the time available to collect, process and store the data: it can take up to several hours to provide an accurate transcription of a few minutes of speech. Sometimes a small sample of data will be enough to decide a linguistic hypothesis; by contrast, corpora in major research projects can total millions of words. An important principle is that all corpora, whatever their size, are inevitably limited in their coverage, and always need to be supplemented by data derived from the intuitions of native speakers of the language, though either introspection or experimentation.
Taking notes on body language supplements audio tape recording.
选项
答案
J
解析
本题意为对肢体语言做记录,补充了磁带录音的方式。题干中的audio taperecording为定位词,对应到J段Where possible,therefore,the recording has to be supplements by the observer’s written comments on the non-verbal behaviour of theparticipants,and about the context in general.“因此如果可能的话,要对参与者的非语言行为以及整体语境做出书面评述,作为对录音的补充。”题干中body language是对原文中non-verbal behaviour的同义转述。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/jhh7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Ahousesalescompany.B、Amotorsalescompany.C、Amotormaintenancecompany.D、Atravelagency.B对话中男士提到Myworkplaceisclos
A、Thewomandoesn’tthinkitaproblemtogetherpassportrenewed.B、Thewomanhasdifficultyrenewingherpassport.C、Thewoma
A、Therearealtogetherthreedepartmentswhichprotectcustomersandworkers.B、Acompanywithpoorordangerousworkingconditi
A、Sheshouldbecarefulabouthowtospendhermoney.B、Sheshouldnotbuythebrownsuit.C、Sheshouldthinkcarefullywhenshe
ImprovingthebalancebetweentheworkingpartofthedayandtherestofitisagoalofagrowingnumberofworkersinrichWe
A、Enteringalargecompanywithoutapplication.B、Programminghumanfeelingsintomachines.C、Decidingone’sbestpartnerthroug
A、Findagoodjoborstartstealing.B、Becomeapartnerofsomerichbusinessman.C、Learnaskillthatcostslittlebutearnsa
Englishistheleadinginternationallanguage.Indifferentcountriesaroundtheglobe,English【B1】______themothertongue,ino
Englishistheleadinginternationallanguage.Indifferentcountriesaroundtheglobe,English【B1】______themothertongue,ino
随机试题
简述密尔“好政府”的基本标准。
检验机构接受有关单位的委托申请,对商品进行检验后对内签发,供申请人了解委托样品使用情况的商检证单是()
下列哪项会使红细胞沉降率减慢
A.Na+B.葡萄糖C.白蛋白D.球蛋白E.纤维蛋白血浆晶体渗透压主要来自血浆的
根据《建设工程质量管理条例》规定,建筑工程实行质量保修制度,建筑工程的保修范围应当包括()。①地基基础工程、主体结构工程;②屋面防水工程和其他土建工程;③电气管线安装工程;④上下水管线安装工程;⑤供热、供冷系统工程。
资格预审公告中载明的,反映招标条件的内容有()。
长江上市公司(以下简称长江公司)拥有一条由专利权A、设备B以及设备C组成的甲生产线,专门用于生产产品甲。该生产线于2009年1月投产,至2015年12月31日已连续生产7年;由设备D、设备E和商誉组成的乙生产线(2014年吸收合并形成的)专门用于生产产品乙
境内企业所借短期外债资金可用于以下()项目。
借代是一种修辞格,即不直接说出所要表达的人或事物,而是借用与它密切相关的人或事物来代替。可分为特征代表物、具体代抽象、部分代全体、整体代部分等几类。恰当地使用可以使语句拥有形象突出、特点鲜明、文笔精炼、具体生动的效果。根据上述定义,以下没有用到借代的是(
独立自主是我国在外交政策中所奉行的基本原则,这种“独立自主”原则主要体现在()。
最新回复
(
0
)