首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
Standard English is the variety of English which is usually used in print and which is normally taught in schools and to non-nat
Standard English is the variety of English which is usually used in print and which is normally taught in schools and to non-nat
admin
2013-02-09
31
问题
Standard English is the variety of English which is usually used in print and which is normally taught in schools and to non-native speakers learning the language. It is also the variety which is normally【C1】______by educated people and used in news broadcasts and other【C2】______situations. The difference between standard and non-standard, it should be noted, has【C3】______in principle to do with differences between formal and colloquial【C4】______; standard English has colloquial as well as formal variants.
【C5】______, the standard variety of English is based on the London【C6】______of English that developed after the Norman Conquest resulted in the removal of the Court from Winchester to London. This dialect became the one【C7】______by the educated, and it was developed and promoted【C8】______a model, or norm, for wider and wider segments of society. It was also the【C9】______that was carried overseas, but not one unaffected by such export. Today,【C10】______English is arranged to the extent that the grammar and vocabulary of English are【C11】______the same everywhere in the world where English is used; 【C12】______among local standards is really quite minor,【C13】______the Singapore, South Africa, and Irish varieties are really very【C14】______different from one another so far as grammar and vocabulary are【C15】______. Indeed, Standard English is so powerful that it exerts a tremendous【C16】______on all local varieties , to the extent that many of long-established dialects of England have【C17】______much of their vigor and there is considerable pressure on them to be【C18】______This latter situation is not unique【C19】______English; it is also true in other countries where processes of standardization are【C20】______. But it sometimes creates problems for speakers who try to strike some kind of compromise between local norms and national, even supranational (跨国的) ones.
【C6】
选项
A、accent
B、pronunciation
C、spelling
D、dialect
答案
D
解析
测试要点:名词近义词选择。accent“口音”;pronunciation“发音”;spelling“拼写”;dialect“方言”。London dialect意为“伦敦方言”,在后面一句也提到“This dialect be-came…”,故可以推断出答案应为D。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/jnd4777K
0
考研英语一
相关试题推荐
Cultureshockmightbecalledanoccupationaldiseaseofpeoplewhohavebeensuddenlytransplantedabroad.Likemostailments,
Cultureshockmightbecalledanoccupationaldiseaseofpeoplewhohavebeensuddenlytransplantedabroad.Likemostailments,
Cultureshockmightbecalledanoccupationaldiseaseofpeoplewhohavebeensuddenlytransplantedabroad.Likemostailments,
Cultureshockmightbecalledanoccupationaldiseaseofpeoplewhohavebeensuddenlytransplantedabroad.Likemostailments,
Cultureshockmightbecalledanoccupationaldiseaseofpeoplewhohavebeensuddenlytransplantedabroad.Likemostailments,
Cultureshockmightbecalledanoccupationaldiseaseofpeoplewhohavebeensuddenlytransplantedabroad.Likemostailments,
Cultureshockmightbecalledanoccupationaldiseaseofpeoplewhohavebeensuddenlytransplantedabroad.Likemostailments,
Illiteracymaybeconsideredmoreasanabstractconceptthanacondition.WhenafamousEnglishwriterusedthe(1)_____overt
Illiteracymaybeconsideredmoreasanabstractconceptthanacondition.WhenafamousEnglishwriterusedthe(1)_____overt
Illiteracymaybeconsideredmoreasanabstractconceptthanacondition.WhenafamousEnglishwriterusedthe(1)_____overt
随机试题
手机对于()相当于电影对于()
下列哪项红细胞平均血红蛋白浓度升高
甲杀人后将凶器忘在现场,打电话告诉乙真相,请乙帮助扔掉凶器。乙随即把凶器藏在自家地窖里。数月后,甲生活无着落准备投案自首时,乙向甲汇款2万元,使其继续在外生活。关于本案,下列哪一选项是正确的?(2015年卷二20题)
施工过程中,如果承包人提出要求使用专利技术及特殊工艺,经工程师批准后,应由( )。
建筑电梯设备安全运行的技术装置有()。
我国银行业监管的目标是促进银行业合法、稳健运行和()。
下列关于流动资产融资策略的表述中,正确的是()。
单位有两个技术攻关小组,近期要完成一次技术攻关任务,由于你提出了合理化建议,得到了领导的认可。领导决定将这项任务交由你们小组来完成,但小组内的同事觉得你多管闲事,另一个小组也不配合,请问你该怎么办?
Itisestimatedthataround10percentoftheflatroofsinGermanyaregreen.Germanpeoplepreferextensivegreenroofsystem
Wheredidmostofthe“pilgrims”thespeakermetcomefrom?
最新回复
(
0
)