首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
Expectations surrounding education have spun out of control. On top of a seven-hour school day, our kids march through hours of
Expectations surrounding education have spun out of control. On top of a seven-hour school day, our kids march through hours of
admin
2018-12-01
53
问题
Expectations surrounding education have spun out of control. On top of a seven-hour school day, our kids march through hours of nightly homework, daily sports practices and band rehearsals, and weekend-consuming assignments and tournaments. Each activity is seen as a step on the ladder to a top college, an enviable job and a successful life. Children living in poverty who aspire to college face the same daunting admissions arms race, as well as the burden of competing for scholarships, with less support than their privileged peers. Even those not bound for college are ground down by the constant measurement in schools under pressure to push through mountains of rote, impersonal material as early as preschool. Yet instead of empowering them to thrive, this drive for success is eroding children’ s health and undermining their potential. Modern education is actually making them sick. Working together, parents, educators and students can make small but important changes.
选项
答案
人们对教育的期望已经失控。除了每天7个小时的上课时间外,我们的孩子还要在晚上做几个小时的家庭作业,每日参加体育锻炼和乐队排练,周末要做功课和参加比赛。每个活动都被视为进入顶级大学、获得令人羡慕的工作和成功人生的阶梯。渴望上大学的贫困家庭的儿童,也面临着同样严峻的升学“军备竞赛”,以及争夺奖学金的重担,而且相比富有的同龄人他们获得的支持更少。即使是那些没有大学升学压力的学生,面对学校持续不断的测验压力,也会感受到沉重的负担。学校也承受着压力,早在学前教育中,就要迫使学生死记硬背堆积如山的枯燥知识。然而这种对于成功的追求非但没有促使孩子们茁壮成长,反而损害了他们的健康,破坏了他们的潜力。实际上现代教育正在促使他们患病。父母、教育工作者和学生共同努力,可以带来一些并不算大但非常重要的改变。
解析
(1)注意On top of的翻译。On top of字面意思为“在……上边”,联系上下文,不难得知其字面意思在此处显然不合适,此处翻译为“除……之外”更贴合句意。当考生遇到生僻词组或是文章考查熟词僻意时,要学会利用上下文,推测词意。
(2)第四句的主干是Children face the same daunting admissions arms race,as well as the burden of competing for scholarships。living in the poverty和定语从句who aspire to college用来修饰children,with less support than their privileged peers作句子的状语。
(3)第五句的主干是those are ground down by the constant measurement in school。not boundfor college为定语,修饰主语those。those not bound for college需要增译,联系上下文,可翻译成“那些没有大学升学压力的学生”。under pressure to…preschool为定语,修饰schools。其中翻译mountains of rote时,需要进行“词性转换”,把名词rote转换为动词,把名词mountains转换为形容词“堆积如山的”,并且进行适当的增补,此句可单独译为“学校也承受着压力,早在学前教育中,就要迫使学生死记硬背堆积如山的枯燥知识”。
(4)倒数第二句的主干是this drive for success is…。eroding children’s health和underminingtheir potential为is的并列表语。Yet instead of empowering them to thrive为定语,修饰主语thisdrive for success。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/jq6Z777K
0
考研英语一
相关试题推荐
Willrobotstakeovertheworkforce?Andiftheydo,whatjobswillbeleftforushumans?Manydiscussionstakea【C1】______
Willrobotstakeovertheworkforce?Andiftheydo,whatjobswillbeleftforushumans?Manydiscussionstakea【C1】______
InalabinOxfordUniversity’sexperimentalpsychologydepartment,researcherRoiCohenKa-doshistestingarelativelynewbra
InalabinOxfordUniversity’sexperimentalpsychologydepartment,researcherRoiCohenKa-doshistestingarelativelynewbra
WhathappenedattheUnitedNations?Howdidthecriticslikethenewplay?Soonafteranevent【C1】______,newspapersar
Youknowyouhavetoread"betweenthelines"togetthemostoutofanything.Iwanttopersuadeyoutodosomethingequallyim
Expressionismisanartisticstyleinwhichtheartistseekstodepictnotobjectiverealitybutratherthesubjectiveemotions
Expressionismisanartisticstyleinwhichtheartistseekstodepictnotobjectiverealitybutratherthesubjectiveemotions
TVissooftenaparent’sgoodMend,keepingkidshappilyoccupiedsothegrownupscancookdinner,answerthephone,ortakea
Directions:Writeanessaybasedonthefollowingchart.Inyourwriting,youshould1)interpretthechart,and2)
随机试题
血块收缩试验标本采集注意事项有哪些?
投影面垂直面的投影特性是:在与平面垂直的投影面上的投影积聚成一条(),另两个投影为缩小的类似形。
电子电路中常用的负反馈有四种,即:串联电流型、串联电压型、并联电压型和________。
有关胃肠道手术病人术前准备,正确的是
患者,男性,62岁。因肺炎用抗生素连续治疗,近日发现口腔黏膜有白色附着物,用棉签拭去附着物可见出血。考虑口腔病变是
建设项目总概算不应包括的费用为以下哪一项?[2000年第4题]
某期货公司股东会通过决议,同意期货公司现任总经理王某受让本公司总裁7%的股权,并任命王某为期货公司董事长,兼任总经理一职。王某申请某期货公司总经理一职,由于自己学历达不到要求,于是就找人伪造了一份假的学历证书,后被发现,对于王某的行为,中国证监会及其派
证券评级机构应当自取得证券评级业务许可之日起()日内,将其信用等级划分及定义、评级方法、评级程序报()备案,并通过()网站、本机构网站及其他公众媒体向社会公告。
2004年某省种植业结构继续调整,粮食作物的种植面积占农作物种植总面积比例由上年的60.2%调整为58.4%,全年粮食作物种植面积147.11万公顷,比去年减少9.0万公顷,粮食总产量713.16万吨,其中春、夏、秋粮的产量所占比例如下图所示。与去年相比,
近来最常被演奏的15部歌剧中不包括19世纪德国作曲家瓦格纳的作品。尽管音乐出品人乐于制作观众想要的作品,而瓦格纳的作品却不在被频繁演出之列,但这并不能说明瓦格纳的作品不受欢迎,而是因为瓦格纳的歌剧的演出费用极其昂贵。下列哪一个,如果正确,最能支持上面的结论
最新回复
(
0
)