首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
John wishes ______(他当时没有失去出国的机会).
John wishes ______(他当时没有失去出国的机会).
admin
2010-09-25
60
问题
John wishes ______(他当时没有失去出国的机会).
选项
答案
(that) he hadn’t lost the chance of going abroad
解析
此处的“失去”应译为动词lose。wish作“希望”讲时,其宾语从句大多采用虚拟语气。根据所给中文可知,该句表示对过去事实的虚拟,因此要用过去完成时,而“当时”则不必译出。“出国”应译为go abroad,“机会”还可译为opportunity,故此处还可译为(that) he hadn’t lost the opportunity of going abroad。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/k2z7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Asresearcherslearnmoreabouthowchildren’sintelligencedevelops,theyareincreasinglysurprisedbythepowerofparents.T
Withincreasingprosperity,WesternEuropeanyouthishavingaflingthatiscreatingdistinctiveconsumerandculturalpatterns
Itisnotwrongtoupgradetheconveniencewegivetoourchildren,but____________(过度的安逸和舒适会消磨青少年克服困难的意志).
TheEnvironmentalProtectionAgencyhassetlimitsfortheradiationpermittedtoleakfromaproposednuclearwasteburialcent
Achildwhohasoncebeenpleasedwithatalelikes,asarule,tohaveitretoldinidenticallythesamewords,butthisshould
A、Becausetheyarephysicallyill.B、Becausethereissomethingwrongwiththeirnerve.C、Thereasonsareunknown.D、Becausethe
Tourismisaneconomicterm,whichgivesitanairofobjectivity,asiftheluringofvisitorswerejustanotherbusiness,like
WhetherChina’shousingreformcanbecarriedonsuccessfullywillhave【S1】______aprofoundbearingonthefutureofther
A、Theywillhavetotakeevenlargerdoses.B、Theywillbecomephysicallyimpaired.C、Theywillsufferfromminordiscomfort.D、
Shegave______directionsaboutthewaytherugshouldbecleaned.
随机试题
有()情形的,行政机关应当依法办理有关行政许可的注销。
从作用范围看,公共政策问题可以分为()
总等电位连接不包含下列()设施。
20×6年1月1日,经股东大会批准,甲公司向50名高管人员每人授予1万份股票期权。根据股份支付协议规定,这些高管人员自20×6年1月1日起在甲公司连续服务满3年,即可以每股5元的价格购买1万股甲公司普通股。20×6年1月1日,每份股票期权的公允价值为15元
甲签发汇票一张,汇票上记载收款人乙,付款人为丙,金额为100万元,到期日为2005年12月1日。乙持票后将其背书转让给丁,丁再背书转让给戊,戊于12月20日向丙提示承兑,丙以该票据背书不连续为由拒绝承兑,戊若行使追索权,追索的对象有( )。
莱芜三辣一麻指的是()
I’mgladit’sSundayagain.Icanstayinbed【C1】______Ilike,drinkingteaand【C2】______thosethicknewspapersthatarebrought
从2014年10月底前开始,浙江分批启动全省分级诊疗试点,按照疾病的轻、重、缓、急及治疗的难易程度,进行分级看病。按照要求,淳安县、宁波市北仑区、宁海县等8个纳入试点的县(市、区)居民在看病就诊时,须首先到当地基层医疗机构首诊。事实上,在2009年新医改
求微分方程的通解.
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsentenceandsentence,forsaythefirstparagraphorchap
最新回复
(
0
)