首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、in Britain and America people speak utterly different languages B、there are few things identical in British and American Engli
A、in Britain and America people speak utterly different languages B、there are few things identical in British and American Engli
admin
2014-01-09
56
问题
British man: What is there about this English language of ours that makes it possible for the two of us --having grown up,perhaps,4,000 miles apart--to be able to communicate so easily?
American man: Well, we might begin by recognizing that language consists of sounds, words, inflections, and the arrangement of words into phrases and sentences.
B: Let’s begin with one of these: the inflectional forms--for example, the noun plurals and verb tenses. Surely, in this aspect, British and American English have not diverged very much, have they?
A: No, not at all. Thousands of nouns form their plurals in the regular fashion in the manner of "cat"-- "cats"; ”dog"--" dogs” "church"--"churches". And this is the same on both sides of the Atlantic. Would you say the same thing for the verbs?
B: Yes, I think I would. Here again the regular forms are so overwhelming in number, aren’t they? For most of the verbs, our two forms of language are pretty well identical.
A: Well, that depends on what you mean by identity. I can think, for example, of instances where our spellings are alike but the pronunciation is different. For example, the past of the verb "eat."
B. Yes, the past tense is spelled in both forms of English "a--t--e". But I pronounce this as [εt] to rhyme with “get” as do most of us in Britain, and I think that we would tend to regard the American pronunciation as a relatively uneducated one. Isn’t it true that most educated people in the U. S. would rhyme "ate" with" late" regard the British pronunciation as a bit odd?
A: More than a bit odd. I would say. Actually to us, [εt] seems countrified, even uneducated. We could supply other examples here, but I think we should go on to the order of words in phrases and sentences. After all, it is through word order, rather than inflectional forms, that so much of our grammatical meaning is conveyed.
B: Yes, and I suppose this is one of the reasons why we have so little difficulty in understanding each other. It’s hard to think of any place that you and I would have arranged the principal sentence elements in a different way.
A: You are right, of course. For example, the entire English speaking world puts the subject before the verb and the object after it in making a sentence.
B: None of these grammatical differences add up to very much, do they? Let’s talk briefly now about pronunciation. Take the difference that is probably best known: the sounding or not sounding of [[r] after vowels in words like "bird" and "hurt". It’s not just a matter of saying that Americans sound the [r]s and the Britishers don’t. After all, as you know, in Scotland, Lancashire, Ireland, and the whole of the western counties of England really, the [r]s are pronounced more or less as they are with you.
A: Yes, and in the States, on the other hand, you will find a rather large area in New England, almost all of the area around New York City, and various parts of the coastal south, where the Americans don’t sound the [r]s. And it’s equally difficult to generalize about the differences in pronunciation of words like "dance", which I pronounce with the vowel in cap [∧] and you pronounce with the vowel in "father";[ a: ]. In the United States we vary a good deal; for example, eastern New England has the [a] type of pronunciation.
B: As you know, we don’t have [a:] at all widely either. It occurs among educated speakers and in the South and in London, but in the northern counties of England people have a pronunciation similar to yours. So I think we should insist on people not exaggerating the differences between British and American English.
选项
A、in Britain and America people speak utterly different languages
B、there are few things identical in British and American English
C、British and American English are imcomprehensible to each other
D、British and American English are understandable between the two people
答案
D
解析
四个选项的内容并未直接提及,但根据整个谈话的内容、两位谈话者的语气,可以得出结论:不要过于夸大英式英语与美式英语的差异,二者大同小异,持这两种语言的人可以相互理解、勾通。因此,正确答案为D。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/klZO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Itiscommonforstudentsinhighschooltowonderifcollegeeducationisreallyimportant.Manyhighschoolstudentsdon’ten
Monolingualism,thatis,theabilitytouseonlyonelanguage,issuchawidelyacceptednorminsomanypartsoftheworldtha
______referstoalanguagethatisadoptedasacommonlanguagebetweenspeakerswhosenativelanguagesaredifferent.
Comparedwithwrittencomplexquestionnaires,structuredinterviews
Comparedwithwrittencomplexquestionnaires,structuredinterviews
Thepassoftheactgivingthelegalstatustoethanasiasomecountrieshasagainarousedgreatconcerntothisquestion.Somea
我最大的爱好是沉思默想。我可以一个人长时间地独处而感到愉快。独享欢乐是一种愉快,独自忧伤也是一种愉快。孤独的时候,精神不会是一片纯粹的空白,它仍然是一个丰富多彩的世界。情绪上的大欢乐和大悲痛往往都是在孤独中产生的。孤独中,思维可以不依照逻辑进行。孤独更多地
Chemistryisthestudyofthebehaviorandcompositionofmatter.Allfoodsaremadeupofchemicalsubstancewhichundergoes
ThismonthSingaporepassedabillthatwouldgivelegalteethtothemoralobligationtosupportone’sparents.CalledtheMain
EducationStandardsAreNottheAnswerSen.ChristopherDoddandRep.VernonEhlershaverecentlyproposedabilltocreate
随机试题
化学纯化学试剂适用于一般化学实验用。()
在垂直方向上组织结构的设计一般存在两个极端的形式,即()
乙醇急性中毒大致可分为
下列关于数据库系统的叙述正确的是()。
下列关于IPv6的描述中,错误的是()。
国家直接用于防务和国防建设的财产,属于()
春暖对于()相当于生病对于()
美国国家海洋和大气层管理局海洋学数据中心的科学家对20世纪50年代至90年代间在世界各地进行的510万次海洋测量分析后指出,全球变暖时,大多数热量被海洋吸收。在过去40年间,海表下300米内海水温度平均升高了0.31摄氏度,3000米内水温平均升高0.06
"HowdoIgetintojournalism?"isaquestionthatalmostanyonewhoworksinthistradewillhavebeenaskedbyfriends,godchi
A、Theymakeveryquickdecisions.B、Theyhaveteamworkspirits.C、Theyarephysicallyfit.D、Theyarehighlyambitious.A
最新回复
(
0
)