首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
I recently read the Oxford【C1】______ of the Tolstoy’s War and Peace, translated by Louise and Aylmer Maude.【C2】______ my shame,
I recently read the Oxford【C1】______ of the Tolstoy’s War and Peace, translated by Louise and Aylmer Maude.【C2】______ my shame,
admin
2009-02-10
47
问题
I recently read the Oxford【C1】______ of the Tolstoy’s War and Peace, translated by Louise and Aylmer Maude.【C2】______ my shame, I had never read it before, so I was【C3】______ to find myself reading a novel that seemed somehow familiar,【C4】______ with echoes of Jane Austen. This was an unexpected discovery, for generally Jane Austen is【C5】______ to Tolstoy as someone who writes only about limited domestic milieux rather than【C6】______ historical panorama 【C7】______ , what struck me about the Tolstoy I was reading were Austenesque details of【C8】______ relationships couched in Austenesque language. The question【C9】______ is whether this stylistic feature is 【C10】______ in Tolstoy in Russian, or whether it has been introduced through the【C11】______ . A second question,【C12】______ I shall probably never find an answer is how could I ever discover what was or was not added during the translation【C13】______ . We have to【C14】______ translators. They undertake to transpose texts written in a【C15】______ that we do not know and bring them into a language that we can read easily. We all like to talk【C16】______ we had direct access to other literatures, so that when I say I have just read War and Peace, everyone【C17】______ me to be saying I have read Tolstoy. But of course I have not read【C18】______ , because I have no Russian. I have read a translation. I have read the Tolstoy【C19】______ by a translator, and the echoes of Jane Austen I【C20】______ in my English Tolstoy were put there, consciously or unconsciously, by that translator.
【C11】
选项
A、translator
B、author
C、translators
D、editor
答案
C
解析
此题考查名词的用法。如果把某种风格添加到一个译本之中,那肯定是译者(translator或者translators)所为,不可能是B项author。D项editor的工作是编辑,不可能去把翻译家的译本作改动。从上文我们看到,作者所读的Tolstoy的《战争与和平》的英文译本是由Louise and Aylmer Maude夫妇所译,所以我们应该选择复数C项translators而不是单数A项translator。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/km6K777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
Sofaraswecantell,allhumanlanguagesareequallycompleteandperfectasinstrumentsofcommunication:thatis,everylan
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslateliterallyorfreely.Theargumenthasbeengoingsincea
Everypoliticalperiodhasitscharacteristicformofscandal.DuringtheReagandefensebuildupofthemid-1980s,thescandalo
ThroughouttheU.S.studentsaregettingouttheirNo.2pencils,readyendureastress-packedfourhoursofbubblinginanswers
GymCrazeI.ThegymcrazebecomesChinese【T1】______.【T1】______A.asignof【T2】______.【T2】______B.gym-goersinclude:-
Inthe19thCenturyandearly20thCentury,railwaytrainshadavitalrole.Inthelaterhalfofthe20thCentury,themotorca
HostilitytoGypsieshasexistedalmostfromthetimetheyfirstappearedinEuropeinthe14thcentury.TheoriginsoftheGyps
Thefollowingtwoexcerptsareaboutfreespeechonuniversitycampuseswhichhasbeenrecentlyquestioned.Defendersarguethat
(1)HighinthemountainsofsouthernFrance,thesleepytownofAurillachasfewobviouscharmstoattracttheoutsider.Ifthe
Althoughthefalsebanknotesfooledmanypeople,theydidnot________tocloseexamination.
随机试题
不属于葡萄糖醛酸结合反应的类型是
甲、乙、丙三人共同出资500万元设立了一个有限责任公司,其中甲和乙各出资40%,丙出资20%。该公司章程约定的下列条款中,符合公司法律制度规定的有()。(2010年)
下列机关中,只有在办理特定的刑事案件时,才成为刑事诉讼的国家专门机关的是( )。
旅行社在经营活动中应当遵循的原则包括()。
近代史上,顽固派“其貌则孔也,其心则夷也”的指责主要针对下列哪位人物的思想主张?()
心理治疗与心理咨询中治疗关系的影响因素有哪些?
软件设计中模块划分应遵循的准则是
TheordinaryfamilycolonialNorthAmericawasprimarilyconcernedwithsheerphysicalsurvivalandbeyondthat,itsowneconomi
Afterlongtalksaboutpay,themanagersandworkersreacheda(n)______.
WhenSakenaYacoobiwasachildinHerat,Afghanistan,shesawmanywomensuffer.Theyhadnoeducationand【C1】______ornomedic
最新回复
(
0
)