首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
人们发现,所有在国外旅行的人都根据他们自己的风俗习惯来评价他们的所见所闻和他们所吃的东西。凡是广泛阅读过有关外国情况的书刊的人,他们往往比较能适应,也比较宽容,这是因为他们在开始旅行之前,他们的心胸就已经比较开阔了。事实上,人们在没有直接接触那些事物时是比
人们发现,所有在国外旅行的人都根据他们自己的风俗习惯来评价他们的所见所闻和他们所吃的东西。凡是广泛阅读过有关外国情况的书刊的人,他们往往比较能适应,也比较宽容,这是因为他们在开始旅行之前,他们的心胸就已经比较开阔了。事实上,人们在没有直接接触那些事物时是比
admin
2015-01-09
49
问题
人们发现,所有在国外旅行的人都根据他们自己的风俗习惯来评价他们的所见所闻和他们所吃的东西。凡是广泛阅读过有关外国情况的书刊的人,他们往往比较能适应,也比较宽容,这是因为他们在开始旅行之前,他们的心胸就已经比较开阔了。事实上,人们在没有直接接触那些事物时是比较容易抱宽容态度的。当一个美国人怡然自得地呆在装有集中供暖设备的家里时,对于大多数中国家庭的住宅里没有集中供暖设备这种情况,他会付之一笑,表示谅解。他能够轻而易举地做到宽宏大量。但是一接触到现实,事情就难办了。人们在直接接触到自己不习惯的事物时,要容忍、谅解就难得多了。
选项
答案
It is found that all people travelling abroad comment on what they see,hear or eat in terms of their own customs and habits. Anyone who has widely read the books and periodicals about foreign countries is more adaptive and tolerant just because their minds have been broadened before the beginning of their trip. As a matter of fact, people hold tolerant attitudes more easily before they are not actually in contact with them. When an American stays at home with central heating systems comfortably and with ease, he would laugh it off that most Chinese homes don’t have such devices as they do.He can shows his consideration and understanding easily. However, once it concerns with the practical status, things will be knotty .When people contact with unaccustomed things directly, it is much more difficulty for them to be tolerant and considerate.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/kqQO777K
0
考博英语
相关试题推荐
Gotmilk?Beveryafraid.Or,preferably,abitskeptical.Somefolksareabouttotrytoconvinceyouthatmilkistoxic.Butt
ThoughonemayquestionthedegreetowhichtheCivilWarrepresentsamilestoneinwomen’spursuitofsocial,economic,andpol
Thereisapicturebelow.Lookatitcarefullyandwriteacompositionofabout250wordscommentingonwhatitconveys.Remembe
Businessandgovernmentleadersconsidertheinflationratetobeanimportantgeneralindicator.Inflationisaperiodofincre
Wal-MartannouncedThursdayafternoonthatitwouldintroduceaprogramnationwidecalled(61)"PickUpToday"thatallowscustome
Theideaofbuilding"NewTowns"toabsorbgrowthisfrequentlyconsideredacure-allforurbanproblems.Itiserroneouslyassu
Iaimtorevealintermsofageneraltheoryofinterpretationthetypicalsituationinwhichastrangerfindshimselfinhisat
DuringMcDonald’searlyyearsFrenchfriesweremadefromscratcheveryday.RussetBurbankpotatoeswere【1】,cutintoshoestrin
A、throughB、byC、inD、atA本题考核的知识点是:介词。因为介词后是“诉讼程序”,应当是“通过”诉讼程序,所以A是答案。
Someofmycolleagueshavebeenextremelyzealousintheirattemptstogetsmokingbannedintheoffice.
随机试题
A.肾上腺素试验B.抗人球蛋白试验C.酸溶血试验D.渗透脆性试验E.3P试验诊断DIC常做的试验是
1978年,我国农村开展了波澜壮阔的经济改革运动。经历这一改革,国家经济获得了突飞猛进。此后,宪法将此种农村经济制度固定下来。按照我国宪法规定,下列有关我国农村经济制度的说法中,哪些是正确的?()
当施工图中的分项工程项目不能直接套用预算定额时,就产生了定额的换算。定额基价的换算包括()。
某大桥主跨为20×40m预应力混凝土简支T梁桥,合同总价为18700万元,合同工期2年。大桥桥址处地质条件如下:原地面往下依次为黏土、砂砾石、泥岩,主墩基础为直径2.0m的钻孔灌注桩,设计深度为40m,采用回转钻进施工法钻孔,导管法灌注水下混凝土。T梁施工
义务教育的享有具有非自愿性。
农业最基本的资源是()。
当今世界正处在大发展大变革大调整时期,世界多极化、经济全球化深入发展,科学技术日新月异。我们党作出建设社会主义文化强国的重大战略决策,提出谁占据了文化发展的制高点,谁就能够更好地在激烈的国际竞争中掌握主动权。这是基于
我们在享受着工业化带来的福利的同时,不得不面对着水源、空气、土壤的严重污染,大量动物和植物濒危乃至灭绝,土地荒漠化,森林和湿地迅速减少,可利用资源日益短缺甚至面临枯竭的难题……我们正饱尝着无节制地向自然开战和索取而造成的恶果。这表明()
IsYourChild’sStomachPainAllinHisHead?Weallknowtherearetimesthatkidsseemtocomplain(51)astomachache
Hotelswere(31)theearliestfacilities(32)boundtheUnitedStatestogether.Theywerebothcreaturesandcreatorsofcommuni
最新回复
(
0
)