首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
(1)I start from my home in the quiet little suburb of Forest Hills, Long Island. Here, surrounded by green lawns, trees, and flo
(1)I start from my home in the quiet little suburb of Forest Hills, Long Island. Here, surrounded by green lawns, trees, and flo
admin
2021-10-20
50
问题
(1)I start from my home in the quiet little suburb of Forest Hills, Long Island. Here, surrounded by green lawns, trees, and flowers, are neat little houses, happy with the voices and movements of wives and children, havens of peaceful rest for men who toil in the city. I drive across the lacy structure of steel which spans the East River, and I get a new and startling vision of the power and ingenuity of the mind of man. Busy boats chug and scurry about the river—racy speed boat, stolid, snorting tugs. If I had long days of sight ahead, I should spend many of them watching the delightful activity upon the river.
(2)I look ahead, and before me rise the fantastic towers of New York, a city that seems to have stepped from the pages of a fairy story. What an awe-inspiring sight, these glittering spires. These vast banks of stone and steel-structures such as the gods might build for themselves! This animated picture is a part of the lives of millions of people every day. How many, I wonder, give it so much as a second’s glance? Very few, I fear, their eyes are blind to this magnificent sight because it is so familiar to them.
(3)I hurry to the top of one of those gigantic structures, the Empire State Building, for there, a short time ago, I "saw" the city below through the eyes of my secretary. I am anxious to compare my fancy with reality. I am sure I should not be disappointed in the panorama spread out before me, for to me it would be a vision of another world.
(4)Now I begin my rounds of the city. First, I stand at a busy corner, merely looking at people, trying by sight of them to understand something of their life. I see smiles, and I am happy. I see serious determination, and I am proud, I see suffering, and I am compassionate.
(5)I stroll down Fifth Avenue. I throw my eyes out of focus, so that I see no particular object but only a seething kaleidoscope of colors. I am certain that the colors of women’s dresses moving in a throng must be a gorgeous spectacle of which I should never tire. But perhaps if I had sight I should be like most other women—too interested in styles and the cut of individual dresses to give much attention to the splendor of color in the mass. And I am convinced, too, that I should become an inveterate window shopper, for it must be a delight to the eye to view the myriad articles of beauty on display.
(6)From Fifth Avenue I make a tour of the city—to Park Avenue, to the slums, to factories, to parks where children play. I take a stay-at-home trip abroad by visiting the foreign quarters. Always my eyes are open wide to all the sights of both happiness and misery so that I may probe deep and add to my understanding of how people work and live. My heart is full of the images of people and things. My eye passes lightly over no single trifle; it strives to touch and hold closely each thing its gaze rests upon. Some sights are pleasant, filling the heart with happiness; but some are miserably pathetic. To these latter I do not shut my eyes, for they, too, are part of life. To close the eye on them is to close the heart and mind.
(7)My third day of sight is drawing to an end. Perhaps there are many serious pursuits to which I should devote the few remaining hours, but I am afraid that on the evening of that last day I should again run away to the theater, to a hilariously funny play, so that I might appreciate the overtones of comedy in the human spirit.
When the author sees the passers-by, she would like to _______.
选项
A、share their emotions
B、show sympathy to them
C、enjoy the same life styles
D、perceive their bosom feelings
答案
A
解析
第4段最后两句三个并列的I see…,and I am…表明作者想要感受路人的情感,故应选A。B中的sympathy不足以概括作者的所有情感感受;C中的life style可包含的内容很多,但该段讲的主要是“情感”;原文的I see…表明作者只是观察路人外在的情绪,未涉及到如D中的bosom feelings那样深切的情感。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/lVtK777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
Thevaseheboughtatthestreetmarketyesterdaywasa______forgery.
Thelocalgovernmentissaid_______ofattractingmoreforeignfundstodeveloptheminingindustry.
Seeingthebeautifulscenery,thelittleboyclimbedupthehill______himself.
"Themantalkingwithmymomisourmathteacher"hasallthefollowingpossiblemeaningsEXCEPT______.
TheBBChaslongdominatedBritain’smedia,andinrecentyearsithasgotevenbigger.Manylocalnewspapersaredying.Thetec
Afewyearsago,auniversityprofessortriedalittleexperiment.HesentChristmascardstoasampleofperfectstrangers.Alt
Ijusttoldyournephewhowtogettotheairport,butperhapsI______havedrivenhimthere.
AllthefollowingsentenceshaveapassivemeaningEXCEPT
PASSAGETWOWhatisthemeaningofthesentence"...thereisnoroadintheEnglish-speakingworldmoresteepedinstories"in
Veryfewpeoplecouldunderstandthelecturetheprofessordeliveredbecauseitssubjectwasvery______.
随机试题
患者,女,21岁,近1个月午后低热,乏力,食欲不振,咳嗽,少量白痰。查体:听诊肩胛间区可闻及少量湿性啰音。为便于发现病变首选的检查是
下列对生命神圣论说法不正确的是
婚前医学检查的疾病不包括
患者,女性,57岁,因头晕2月来就诊。患者于2月出现头晕,伴头胀,伴心慌,乏力。既往有糖尿病病史5年,平时口服二甲双胍等药物,血糖控制尚可。体检:血压为170/105mmHg,心肺(-)。该患者应首选的治疗药物是
从地面掘进一系列巷道通到矿体,以便把将要采出的矿石运至地面,同时把新鲜空气送入地下,并把地下污浊空气排出地表,把矿坑水排出地表,把人员、材料和设备等送入地下和运出地面,从而形成提升、运输、通风、排水以及动力供应等完整系统。以此为目的而掘进的巷道,称为(
()是分层法的基本思想。
准备就绪通知书是由()。
甲公司为增值税一般纳税人,适用的增值税税率为17%,所得税税率25%,售价中均不含增值税。假定销售商品和提供劳务均符合收入确认条件,其成本在确认收入时逐笔结转,不考虑其他因素。2016年12月,甲公司发生如下交易或事项:(1)1日,与乙公司签订为
把下面的六个图形分成两类,使每一类图形都有各自的共同特征或规律,分类正确的一项是()
从中国神话中的雷公、电母的传说,到1743年迪费发现“玻璃电”和“树脂电”,再到1752年富兰克林冒着生命危险进行“莱顿瓶充电实验”,许多科学家经过实验,证实了雷电现象,并经过长期的研究,进一步揭示了雷电的本质:当电位差增大到一定程度,就会发生猛烈的放电现
最新回复
(
0
)