首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
(1) Simplicity is an uprightness of soul that has no reference to self; it is different from sincerity, and it is a still higher
(1) Simplicity is an uprightness of soul that has no reference to self; it is different from sincerity, and it is a still higher
admin
2010-12-25
57
问题
(1)
Simplicity is an uprightness of soul that has no reference to self; it is different from sincerity, and it is a still higher virtue. We see many people who are sincere, without being simple; the only wish to pass for what they are, and they are unwilling to appear what they are not; they are always thinking of themselves, measuring their words and recalling their thoughts; and reviewing their actions from the fear that they have done too much or too little.
These persons are sincere, but they are not simple; they are not at ease with others, and others are not at ease with them; they are not free, ingenuous, natural; we prefer people who are less correct, less perfect, and who are less artificial. This is the decision of man, and it is the judgment of God, who would not have us so occupied with ourselves and this, as it were, always arranging our features in a mirror.
(2)
To be wholly occupied with others, never to look within, is the state of blindness of those who are entirely engrossed by what is present and addressed to their senses; this is the very reverse of simplicity.
To be absorbed in self in whatever engages us, whether we are laboring for our fellow beings or for God—to be wise in our own eyes reserved, and full of ourselves, troubled at the least things that disturbs our self-complacency, is the opposite extreme. This is false wisdom, which, with all its glory, is but little less absurd than that folly, which pursues only pleasure. The one is intoxicated with all it sees around it; the other with all that it imagines it has within; but it is delirium in both. (3)
To be absorbed in the contemplation of our own minds is really worse than to be engrossed by outward things, because it appears like wisdom and yet is not, we do not think of cuing it, we pride ourselves upon it, we approve of it, it gives us an unnatural strength, it is a sort of frenzy, we are not conscious of it we are dying, and we think ourselves in health.
(4)
Simplicity consists in a just medium, in which we are neither too much excited, nor too composed. The soul is not carried away by outward things, so that it cannot make all necessary reflections; neither does it make those continual references to self that a jealous freedom sense of its own excellence multiplies to infinity.
(5)
That of the soul, which looks straight onward in its path, losing no time to reason upon its steps, to study them, or to contemplate those that it has already taken, is true simplicity.
选项
答案
真正的质朴是具有那种在前进的道路上勇往直前的精神,并且不会浪费时间去推断和研究具体步骤,或者去斟酌和顾及已经采取的行动。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ldIO777K
0
考博英语
相关试题推荐
InTimBlack’scompany,whichpeopleusuallygetrelocatedabroad?
InTimBlack’scompany,whichpeopleusuallygetrelocatedabroad?
•YouarepersonalassistanttothepresidentofanAmericantradingcompany,DNLInternational.Thepresidentleavesyouamem
•Readthearticlebelowaboutworkingindifferentsizedcompanies.•Aresentences16-22ontheoppositepage’Right’or’Wrong’
HEALTHSURE-foryouandyourfamilyManyhealthinsurancepoliciesonlycoverthepaymentsyouhavetomakewhenyougoint
Questions11-15•Lookatthechartsbelow.TheyshowthesalesoftelephonesindifferentdepartmentstoresfromMondaytoWedne
Ofalltheareasoflearningthemostimportantisthedevelopmentofattitudes.Emotionalreactionsaswellaslogicalthought
摩天大搂、高速公路、小轿车和市场上品种繁多的家用电器,这一切都说明中国自1978年实行改革开放以来经历了深刻的变化。这是人们能够亲眼看见的变化。然而,在人们物质生活变化的背后,还有其他一些可能是具有更重要意义的变化。社会学家们发现,随着人们生活水平的提高
当前,国际形势正经历着自冷战结束以来最复杂、最深刻的变化。和平与发展依然是摆在世界各国人民面前的两大课题。和平是发展的前提,发展是和平的保障,在和平的环境中谋求发展已成为国际社会的共同愿望。
是不是有的人天生聪明,而有的人天生就愚笨呢?还有,人的智力是由环境和经历造就的吗?令人吃惊的是这两个问题的答案都是肯定的。在某种程度上,人的智力是天赋的。对一个先天弱智的儿童无论进行多少特殊教育也无法使其变为天才。另一方面,一个生活在枯燥单调环境中的孩子的
随机试题
研究文化环境的重要性体现在以下几个方面,其中不正确的有()
下列哪项不属于个人史的内容()
比较容易出现前房积脓的葡萄膜炎是
大脑病变时脊髓病变时
根据企业所得税的相关规定,下列属于居民企业的是()。
《城市房地产管理法》对商品房预售规定的条件包括()。
为保证学习效率,教师应控制学生的唤醒水平,可以采取()等措施。
股票指数期货交易的特点之一是()。
以下程序的输出结果是()。ss=set(”htslbbt”)sorted(ss)foriinss:print(i,end=’’)
Don’tcallhimjustacollegeprofessor.Internetentrepreneur,TVpersonality,advisortopresidents,andfriendtotherichan
最新回复
(
0
)