首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
如果你的祖父母出生于20世纪早期的富裕国家,他们的寿命可能是50来岁。现今在发达国家,人的平均寿命可达80岁甚至以上。这是由于自来水、冲水马桶以及医疗等公共卫生条件的改善。但这些改善大多惠及富裕国家。世界上仍有许多地方没有干净的水、足够的食物和医生。因此,
如果你的祖父母出生于20世纪早期的富裕国家,他们的寿命可能是50来岁。现今在发达国家,人的平均寿命可达80岁甚至以上。这是由于自来水、冲水马桶以及医疗等公共卫生条件的改善。但这些改善大多惠及富裕国家。世界上仍有许多地方没有干净的水、足够的食物和医生。因此,
admin
2014-11-27
85
问题
如果你的祖父母出生于20世纪早期的富裕国家,他们的寿命可能是50来岁。现今在发达国家,人的平均寿命可达80岁甚至以上。这是由于自来水、冲水马桶以及医疗等公共卫生条件的改善。但这些改善大多惠及富裕国家。世界上仍有许多地方没有干净的水、足够的食物和医生。因此,那里的人们经常被饥饿和疾病折磨,他们的平均寿命并不长。
选项
答案
If your great grandparents were born in a rich country in the early 20th century, their life span would have been about 50. Today people in developed countries have a life expectancy of 80 or more. This is because the improvement of public health condition, such as the running water, the flushing toilets and the medical care. But the improvement has mostly benefited the richer nations. There are still places in the world that do not have clean water, enough food or doctors. So people there often suffer from hunger and diseases, and they do not have very long life expectancy.
解析
1.“20世纪早期”:译为in the early 20th century。
2.“寿命”:译为life span。如:The researchers thencompared the photos with the life span of each player.意为“然后研究者们把照片和队员们的寿命进行了比较。”
3.本文有几处约定俗成的翻译。如:“平均寿命”译为life expectancy。“自来水”译为running water。“冲水马桶”:译为flushing toilet。“医疗”译为medical care。
4.“被……折磨”:译为英语固定短语suffer from。如:How long have you been suffering from a headache?意为“你被头痛折磨多久了?”
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/lev7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
HealthworkerswhoareHIVpositivearebannedfromperformingmostsurgeryordentaltreatmentincasetheycutthemselveswith
A、Thefamilyandtheschool.B、Theadultsandthemassmedia.C、Thesocietyandtheyoungpeople.D、Theparentsandthekids.C事
A、Seniorpeoplearelesslikelytogainweight.B、Seniorpeoplearemorelikelytogainweight.C、Oncepeoplegetfat,theywill
HappinessandSadnessHappinessandsadnessaretwomostbasicandfamiliarfeelingsforhumanbeings.Recently,peoplehave
A、Eatthemless.B、Eatchocolatesonly.C、Eatsweetdairyinstead.D、Eatnomorehamburgers.A题干询问关于垃圾食物,女士建议男士做什么。对话中,女士说男士喜欢吃的
TheParliamentweredeterminedtomakealegislationinresponsetothetragedy,______(尽管可能很难将其实施)
随机试题
______rightnow,shewouldgetthereonSunday.
最易引起尿路感染的细菌是()
发布房地产广告,应当具有或者提的证明文件包括()
某商业银行2012年第二季度吸收存款3000万元,取得贷款利息收入200万元。从事贴现业务收入15万元,从事信托贷款取得服务费10万元,办理结算业务取得手续费收入4万元;本期受托贷款业务,收到该业务贷款利息100万元,并收取受托贷款的服务费10万元。则该商
盈利是银行经营的根本目的和动力。
某公司对顾客投诉数据进行分析与整理,找出服务质量存在的主要问题,最适宜的分析工具是()。[2007年真题]
奥运会期间看游泳比赛的记忆属于()。
“手舞足蹈,摩拳擦掌”属于()
Evidenceofthebenefitsthatvolunteeringcanbringolderpeoplecontinuestorollin."Volunteershaveimprovedphysicalands
AIDSAcquiredImmunodeficiencySyndrome(AIDS),isakindofhumanviraldisease(病毒病)thatdamagestheimmunesystem,weake
最新回复
(
0
)