首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still
admin
2013-11-07
76
问题
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still need two【C2】______ to become a translator: first, the skills and experience necessary for【C3】______; second, knowledge of the field in which he or she will 【C4】______. The skills and experience for translation include the ability to write【C5】______ in the target language, the ability to read and understand the【C6】_____language material thoroughly, and the ability to work with the latest 【C7】______and communication hardware and software.
Does a born and bred bilingual 【C8】______a better translator than someone who learned language B later in【C9】______? There is no definite answer, but the following issues are important. 【C10】______, a born and bred bilingual often suffers from not truly knowing【C11】______language well enough to translate, with some even suffering from what 【C12】______known as a lingualism, a state in which a person lacks【C13】______full, fluent command of any language. Second, born and bred bilinguals【C14】______don’t know the culture of the target language well enough to 【C15】______top-quality translations, or cannot recognize what aspects of the source language 【C16】______its culture need to be treated with particular care, as they【C17】______in a sense too close to the language. And last, they often【C18】______the analytical linguistic skills to work through a sticky text.
On【C19】______other hand, the acquired bilingual may not have the same in-depth 【C20】______of colloquialisms, slang, and dialect that the born bilingual has. Also, the acquired bilingual will not be able to translate as readily in both directions(from B to language A and A to language B). Finally, born bilinguals often have a greater appreciation of the subtleties and nuances of both their languages than someone who learns their B language later in life can ever hope to have.
【C8】
选项
A、do
B、work
C、put
D、make
答案
D
解析
习惯搭配。此处缺少一个谓语动词,根据此疑问句开头的助动词does得知本句是现在时;且本句意为:“一个在两种语言环境中生长的人会比后天学会某种语言的人成为更好的译者吗?”因become是瞬间动词,一般不用于现在时,而make“使,使成为”可用在此处。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/lnwO777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
IsEarthGettingWarmer?TheNationalAcademyofSciencesclaimedrecentlythatpeopleshouldcautionratherthanpanicabou
GlobalDevelopmentsSociologiststellusthereisalinkbetweenprivatelivesandsocialforces.Anoutstandingexampleof
"GeneralScienceClass"Whatisthisdiscussionmainlyabout?
"LifeinOurSolarSystem"Althoughwecanimaginelifebasedonsomethingotherthancarbonchemistry,weknowofnoexampl
"SymbioticRelationships"Symbiosisisaclose,long-lastingphysicalrelationshipbetweentwodifferentspecies.Inotherw
"SymbioticRelationships"Symbiosisisaclose,long-lastingphysicalrelationshipbetweentwodifferentspecies.Inotherw
OverlandtransportintheUnitedStateswasstillextremelyprimitivein1790.Roadswerefewandshort,usuallyextendingfrom
PhilosophyofLogicalAnalysisModernphysicsandphysiologythrowanewlightupontheancientproblemofperception.Ifth
Whatdoesthepassagemainlydiscuss?Theauthormentionsthatpublishedmusicisnotconsideredtobefolkmusicbecause
A、Shethinksthewearierispleasant.B、Shehasbeenworkinghardinthelab.C、Sheisnotfeelingverywelltoday.D、Shehasbe
随机试题
以下不属于技术分析方法特点的是()。
男性患者,29岁,风湿性心脏病二尖瓣狭窄、主动脉关闭不全病史多年,因低热2周并心衰加重入院,目前考虑风湿活动与感染性心内膜炎。关于病原学诊断以下哪项正确
下列哪个不是制备胶体金常用的还原剂
伤口分泌物涂片可见X线检查发现特殊性改变为
国家股是指有权代表国家的投资部门或机构以国有资产向公司投资形成的股份,()资产应该折算成国家股。
某市人民政府行文同意下属区级人民政府关于设置环保工作站的请示,应使用的文种是()。
机关工作会议比较多,但有的会议效率不高,如果让你主持一次会议,你会采取哪些措施提高会议效率?
一项最新研究发现,世界上的绿海龟越来越“雌性化”。专家估计,到2100年,约有93%的新生绿海龟为雌性。研究表明,决定绿海龟性别的主要因素是海龟孵化时周围沙子的温度。如果沙子的温度在28到30度之间,孵化出来的绿海龟雌雄比例差不多;如果温度高出这个范围,那
IEEE802.7标准,定义了()。
下列选项中不属于面向对象程序设计特征的是
最新回复
(
0
)