首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The only advice, indeed, that one person can give another about reading is to take no advice to follow your own instincts, to us
The only advice, indeed, that one person can give another about reading is to take no advice to follow your own instincts, to us
admin
2015-09-25
70
问题
The only advice, indeed, that one person can give another about reading is to take no advice to follow your own instincts, to use your own reason, to come to your own conclusions.【T1】
If this is agreed between us, then I feel at liberty to put forward a few ideas and suggestions because you will not allow them to fetter(禁锢)that independence which is the most important quality that a reader can possess.
After all, what laws can be laid down about books? The battle of Waterloo was certainly fought on a certain day; but is Hamlet a better play than Learl Nobody can say. Each must decide that question for himself.【T2】
Everywhere else we may be bound by laws and conventions—there we have none.
Then, how are we to bring order into this multitudinous chaos and get the deepest and widest pleasure from what we read?
【T3】
It is simple enough to say that since books have classes—fiction, biography, poetry—we should separate them and take from each what it is right that each should give us.
Yet few people ask from books what books can give us. Most commonly we come to books with blurred and divided minds, asking of fiction that it shall be true, of poetry that it shall be false, of biography that it shall be flattering, of history that it shall enforce our own prejudices. If we could banish all such preconceptions when we read, that would be an admirable beginning. Do not dictate to your author; try to become him, Be his fellow-worker and accomplice.【T4】
If you hang back, and reserve and criticize at first, you are preventing yourself from getting the fullest possible value from what you read.
But if you open your mind as widely as possible, the signs and hints of almost imperceptible fineness, from the twist and turn of the first sentences, will bring you into the presence of a human being unlike any other.
"We have only to compare" —with those words the cat is out of the bag, and the true complexity of reading is admitted. The first process, to receive impressions with the utmost understanding, is only half the process of reading; it must be completed, if we are to get the whole pleasure from a book, by another.【T5】
We must pass judgment upon these multitudinous impressions; we must make of these fleeting shapes one that is hard and lasting.
【T4】
选项
答案
倘若你从未开卷便先行犹豫退缩、有所保留、批评苛求,那么你就在妨碍自己从阅读中最大限度地获取有用价值。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/lpLO777K
0
考博英语
相关试题推荐
InNovember1970YukioMishima,togetherwithsomeofhisfanaticalfollowersfromtheultranationalisticShieldSocietywhichh
ItwasanormaldayinthelifeoftheAmericanRedCrossinGreaterNewYork.First,partofabuildingonWest140thStreet,i
Theoldcouplewerenotrichthemselves,buttheyhatedtoturnawayanyonewhowere______foodandshelter.
Self-esteemiswhatpeoplethinkaboutthemselves-whetherornottheyfeelvaluedandwhenfamilymembershaveself-respect,pr
Mostofustelloneortwoliesaday,accordingtoscientistswhostudythesethings.Andwerarelygetcaught,becausethelie
Engineeringstudentsaresupposedtobeexamplesofpracticalityandrationality,butwhenitcomestomycollegeeducationIam
Youmighthavetogobacktotheinitialepochprintingpresstofindapublishingtechnologyasdisruptive.Theinternetcanre
Englishremainsadominantanduniversallanguage,whichpresently【51】asaconnection-linkbetweengreatvarietiesofdif
Theymustdecideonanappropriatecourseof______nowthatthey’veidentifiedtheproblem.
随机试题
根据公司法律制度的规定,下列有关公司成立日期的表述中,正确的是()。
关于胰头十二指肠切除术描述正确的是【】
德国的法兰克福是西欧人口最稠密的地区之一。
A、侵袭性腹泻B、分泌性腹泻C、果酱样大便D、嗜酸性粒细胞减少E、嗜酸性粒细胞增加阿米巴痢疾:()
带下的辨证,哪项是错误的
《药品包装、标签规范细则》要求,包装标签内容中用[接种对象]代替[适应证]的药品为()
白喉、百口咳、破伤风混合疫苗初种时需
信息管理所包含的内容除了信息收集,信息加工、信息传输及信息贮存外,还包括()内容。
施工单位在项目开工前必须编制分工计划,逐级向下进行施工组织设计交底,同时进行对有关部门和专业人员的横向交底,并有相应的()。
甲有限公司(以下简称“甲公司”)2×17年、2×18年发生的有关交易或事项如下:(1)2×17年3月1日,甲公司与乙公司签订一项销售合同。合同约定,甲公司应分别于2×18年11月30日和2×19年10月31日向乙公司销售A产品和B产品。合同约定的对价包括
最新回复
(
0
)