One thing that distinguishes the online world from the real one is that it is very easy to find things. To find a copy of The Ec

admin2014-06-13  40

问题     One thing that distinguishes the online world from the real one is that it is very easy to find things. To find a copy of The Economist in print, one has to go to a newsstand, which may or may not carry it. Finding it online, though, is a different proposition. Just go to Google, type it in "economist" and you will be instantly directed to economist.com. (46)Indeed, until Google, now the world’s most popular search engine, came on to the scene in September 1998, searching online was a hit-or-miss affair.
    Google was vastly better than anything that had come before: so much better, in fact, that it changed the way many people use the web. (47)Almost overnight, it made the web far more useful, particularly for non-specialist users, many of whom regard Google as the Internet’s front door. It’s now a worldwide phenomenon. Not only has it made the Internet into an extremely fast and valuable research tool, it’s become a common word and has even created a new verb "to google". (48)The recent fuss over Google’s stock market flotation obscures its far wider social significance: few technologies, after all, are so influential that their names have become a household verb such as the cloning technology creates the verb "to clone".
    Google began in 1998 as an academic research project by Sergey Brin and Lawrence Page, who were then graduate students at Stanford University in Palo Alto, California. It was not the first search engine, of course. (49)Existing search engines were able to scan a large portion of the web, build an index, and then find pages that matched particular words, but were less good at presenting those pages, which might number in the hundreds of thousands, in a useful way.
    Mr. Brin’s and Mr. Page’s accomplishment was to devise a way to sort the results by determining which pages were likely to be most relevant. They did so by using a mathematical program, called PageRank. (50)This program is at the heart of Google’s success, distinguishing it from all search engines and accounting for its apparently magical ability to find the most useful web pages. With this powerful ability, Google distinguished itself from among all the search engines and became an established standing research tool in the online world.


选项

答案这个程序使得谷歌具有能够搜索最有用网页的魔幻般的能力,使谷歌在众多的搜索引擎中脱颖而出,这是谷歌成功的关键。

解析 此题的难点是两个伴随状语的翻译。从语法上看,distinguishing it....和accounting for..是两个伴随状语,但是从语义上分析,它们是谷歌成功的原因。因此,我们可以把它们翻译成表示原因状语。另外,从两个伴随状语的顺序上看,后一个(its apparently magical ability to find the most useful web pages)是前一个(distinguishing it from all search engines)的基础和条件,因此,在翻译时,可以把后一个状语放在前面,把主句(This program is at the heart of Google’s success)放在最后面。这样,参考译文的语义上更通顺,更符合汉语习惯。最后,介词词组at the heart of从语义上翻译成"关键(因素)"是意译,译文简明扼要。考查点:伴随状语的理解其及翻译后的顺序如何处理。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/meO4777K
0

最新回复(0)