首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
石林位于云南省昆明市东部,是世界著名的旅游景点。石林,就是石头森林的意思,那里有各种奇形怪状的石头,有的像人,有的像鸟,有的像牛。这一地区以喀斯特地貌(karst topography)闻名于世,面积广达350多平方千米,共有7个风景片区。该地区还流传着一
石林位于云南省昆明市东部,是世界著名的旅游景点。石林,就是石头森林的意思,那里有各种奇形怪状的石头,有的像人,有的像鸟,有的像牛。这一地区以喀斯特地貌(karst topography)闻名于世,面积广达350多平方千米,共有7个风景片区。该地区还流传着一
admin
2020-06-30
42
问题
石林位于云南省昆明市东部,是世界著名的旅游景点。石林,就是石头森林的意思,那里有各种奇形怪状的石头,有的像人,有的像鸟,有的像牛。这一地区以喀斯特地貌(karst topography)闻名于世,面积广达350多平方千米,共有7个风景片区。该地区还流传着一些美妙动人的传说,撒尼族著名爱情故事“阿诗玛”就出自这里。中外游客都非常向往石林。
选项
答案
The Stone Forest, located in the east of Kunming City, Yunnan Province, is a world-famous tourist site. The Stone Forest, which means the forest of stone, has numerous curiously shaped rocks, some of which look like human, some look like bird, and some look like ox. This place, covering an area of more than 350 square kilometers, is famous for karst topography, and is divided into seven scenic areas. Here also circulate some beautiful legends, one of which is Ashima’s love story from Sani People. Many tourists from all over the world are looking forward to visiting the Stone Forest.
解析
1.第一句中,“位于……东部”译为located in the east of…,过去分词作状语,修饰The StoneForest。“世界著名的”可译为world-famous,也可以用internationally famous或world-known等表示。“旅游景点”可译为tourist site,也可以用tourist spot表示。
2.第二句中,“奇形怪状的”译为curiously shaped,也可以用strangely shaped表示。“有的像……有的像……”可以用which引导的非限制性定语从句表示,译为some of which look like…some look like...。
3.第三句中,“以……闻名于世”可译为is famous for…。
4.第四句中,撒尼族属于彝族的一个支系,可译为Sani People。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/n4d7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Cometoseetheirdoctors.B、SearchinformationfromInternet.C、Discusswithothersonline.D、Followtheopinionsoffamilym
A、Harvard.B、Yale.C、Princeton.D、Cornell.A文中提到“演员JohnLithgow是哈佛大学1967届毕业生”,根据问题,选A。
A、Controlofnaturalhazards.B、Controlofheavytraffic.C、Controlofheartdisease.D、Controlofman-madehazards.D短文说,“在人类历史
A、Removetradebarriers.B、Givemorefinancialaids.C、Transfertechnology.D、Sendprofessionals.A事实细节题。本题问的是Smith教授认为西方国家应该如何做
A、Doubtful.B、Positive.C、Critical.D、Indifferent.B推断题。短文开头就说Toluker监狱与世界上其他监狱不同,并明确指出该监狱有很多不同凡响的特点(manyremarkablethings),rem
A、Ithasbetteruniversities.B、Ithasricheducationalresources.C、Thecostofeducationislower.D、Thecompetitionislesss
TopicOnMoreAttentionBePaidtoEnglishthanChineseForthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayenti
ALettertotheUniversityPresident1.表明写信目的:建议提高学校的教学质量2.提出具体建议,如:改进课堂教学质量,加强培养学生的自主学习能力,举办知识竞赛以促进学习风气的改善3.希望建议得
中国书法(Chinesecalligraphy)是一门古老的汉字书写艺术,它是中国最高的艺术形式。书法是在洁白的纸上,靠毛笔(brush)的运动留下水墨印迹。它不仅表现了线条和结构的美,也能传达书写者的观念、思维和精神。汉字与中国书法紧密相连,是中国书法
低碳经济(low—carboneconomy)是在保护环境的基础上实现可持续发展(sustainabledevelopment)的经济模式。目前,越来越多国家正向低碳经济转型。中国也不例外。中国过去的发展模式是由高能耗、低成本制造业拉动经济增长。近年来
随机试题
幼儿急疹的病原体是()。
A、Theynestonthevolcano’sslopes.B、Theyfeedoncertainsmallmammals.C、Theycompetewitheachotherforfood.D、Theymatch
对于传染病的治疗,下列哪项是不正确的
海因里希将事故连锁过程分为()。
国内从事有色金属矿产地质勘探的艾地公司于2017年横向收购了N国的纳奇公司。N国政府只允许本国企业从事贵金属矿产的勘探,因此这次收购使艾地公司获得N国储量丰富的黄金矿产的勘探权。此后艾地公司留用了纳奇公司经验丰富的管理层。艾地公司向N国投资的动机有(
滑雪:白色
垄断资本主义取代自由竞争资本主义,表明资本主义生产关系()
下列各组软件中,全部属于系统软件的一组是____________。
搜索考生文件夹下的ABC.PRG文件,然后将其删除。
You’vebeenworkingoutregularlyforquiteawhile,butyou’renowherenearyourfitnessgoals.Sonowit’stimeto【C1】______y
最新回复
(
0
)