首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
麻将(Makjong)是一种来自中国的四人玩的游戏。每副麻将有136张牌(tile),一般用竹子、骨头或塑料制成。麻将是一种需要技术、策略、计算和一定运气的游戏。麻将在中国十分受欢迎,流行于社会各个阶层和领域。有人认为它是中国传统文化的重要组成部分,也有人
麻将(Makjong)是一种来自中国的四人玩的游戏。每副麻将有136张牌(tile),一般用竹子、骨头或塑料制成。麻将是一种需要技术、策略、计算和一定运气的游戏。麻将在中国十分受欢迎,流行于社会各个阶层和领域。有人认为它是中国传统文化的重要组成部分,也有人
admin
2014-11-12
91
问题
麻将(Makjong)是一种来自中国的四人玩的游戏。每副麻将有136张牌(tile),一般用竹子、骨头或塑料制成。麻将是一种需要技术、策略、计算和一定运气的游戏。麻将在中国十分受欢迎,流行于社会各个阶层和领域。有人认为它是中国传统文化的重要组成部分,也有人认为它与赌博有关,会引发很多社会问题。但是它的存在是当今中国人无法回避的现实。
选项
答案
Mahjong, a game from China, is commonly played by four players. A set of mahjong contains 136 tiles, which are usually made of bamboo, bone or plastic. Mahjong is a game of skill, strategy and calculation and involves a certain degree of luck. Being well received all over China, mahjong is popular with people of all classes and fields. Some think it is an important part of Chinese traditional culture, while others hold that it may lead to many social problems because it is related to gambling. But the existence of mahjong is an unavoidable reality for Chinese today.
解析
1.“来自中国的”可用介词短语from China作定语修饰game,置于Mahjong之后,作为插入语;“四人玩的”可译为被动语态be played by four players。
2.“每副麻将”可译为a set of mahjong;“一般用竹子、骨头或塑料制成”可译作由which引导的非限制性定语从句。
3.“麻将在中国十分受欢迎”可用现在分词短语(Being well received...)的形式来表达,作为原因状语,置于句首;“流行于社会各个阶层和领域”可理解为“在……中流行”,译成短语be popular with…。
4.在倒数第2句中,“与赌博有关”和“引发社会问题”中存在因果关系,前者是因,后者是果,故可将“引发社会问题”译为主句,而“与赌博有关”则译为原因状语从句(because it is related to gambling)。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/nMv7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
双边贸易对于世界上很多国家来说,中国正迅速成为他们最重要的双边贸易伙伴。然而,中国和世界其他国家之间贸易不平衡的问题已经引发了关注。尤其是美国对中国的贸易赤字是最大的,达到了3150亿美元,这个数字是十年前的三倍还多。贸易纠纷也越来越多,主要是关
OnTVShows1.时下电视真人秀(如超级女声、梦想中国等节目)非常流行2.有人认为真人秀很好,可以展现自己,体会人生,有人却不喜欢3.我的看法
OntheQualityofConstruction1.近年来,建筑质量问题饱受诟病2.分析其原因3.我的建议
Smokingisharmfultoourhealthandisextremelyhazardoustochildren.Parentswhosmokeoftenopenawindoworturnonafan
Healwaysjumpedinwithhisownwords______(每当我想评论事情的时候).
A、May,29.B、June,29.C、July,29.D、August,29.B细节推断题。男士提到,学生报名的截止日期一般是在开学前两个月。因此,如果8月29日开学,那么报名的截止日期就是6月29日。
ImaginebeingaslaveinancientRome.Nowrememberbeingone.Thesecondtask,unlikethefirst,iscrazy.If,asI’mguessing,
A、Whenheorshehasreceivedwidepublicattention.B、Whenheorsheisnolongerathreattosociety.C、Whenheorsheiscapt
A、Usinglessinsecticide.B、Givingtheplantsup.C、Sprayingcropsfrequently.D、Tryingotherinsecticide.A短文提到了科学家给农场主的三点建议:少用
A、Sheisn’thavingmuchtrouble.B、Sheunderstoodthereadingyesterday.C、Sheunderstandsverylittle.D、Sheisgoodatintensi
随机试题
消化性溃疡治疗中不属于抑制胃酸分泌的药物是
患者男,72岁。有冠心病史,可疑直肠癌,准备进行直肠指检,采用何种体位为宜()。
甲委托乙购买一套机械设备,但要求以乙的名义签订合同,乙同意,遂与丙签订了设备购买合同。后由于甲的原因,乙不能按时向丙支付设备款。在乙向丙说明了自己是受甲委托向丙购买机械设备后。关于丙的权利,下列哪一选项是正确的?(2008年试卷三第3题)
项目综合管理的关注重点是项目各组成部分和参与要素之间交互界面的识别、监测和控制,这些交互界面一般包括()等。
根据《建设工程施工合同(示范文本)》(GF—2013—0201),在紧急情况下,项目经理有权采取必要的措施保证与工程有关的人身、财产和工程的安全,但应在()内向发包人代表和总监理工程师提交书面报告。
三全控制原则不包括( )。
评估某收益性资产,其评估基准日后第一年的预期收益为50万元,且经专业评估人员测定认为,其后各年该资产的收益将以2%的比例递增,设定的折现率为10%,则该资产的评估值最接近于()万元。
1865年,芝加哥期货交易所( ),同时实行保证金制度。
恒高公司主要从事小型家用电器产品的生产和销售,产品的销售以恒高公司仓库为交货地点。恒高公司日常交易采用自动化信息系统(以下简称系统)和手工控制相结合的方式。B注册会计师负责审计恒高公司2011年度财务报告。资料一:B注册会计师在审计工作底稿中记录了所了解
ForacenturyandahalfthepianohasbeenoneofthemostpopularsoloinstrumentsforWesternmusic.Unlikestringandwindi
最新回复
(
0
)