首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
科学研究的方法与人类思维的关系 ——1993年英译汉及详解 【F1】The method of scientific investigation is nothing but the expression of the necessary mode of
科学研究的方法与人类思维的关系 ——1993年英译汉及详解 【F1】The method of scientific investigation is nothing but the expression of the necessary mode of
admin
2015-12-29
62
问题
科学研究的方法与人类思维的关系
——1993年英译汉及详解
【F1】
The method of scientific investigation is nothing but the expression of the necessary mode of working of the human mind; it is simply the mode by which all phenomena are reasoned about and given precise and exact explanation.
There is no more difference, but there is just the same kind of difference, between the mental operations of a man of science and those of an ordinary person, as there is between the operations and methods of a baker or of a butcher weighing out his goods in common scales, and the operations of a chemist in performing a difficult and complex analysis by means of his balance and finely graded weights.【F2】
It is not that the scales in the one case, and the balance in the other, differ in the principles of their construction or manner of working; but that the latter is a much finer apparatus and of course much more accurate in its measurement than the former.
You will understand this better, perhaps, if I give you some familiar examples.【F3】
You have all heard it repeated that men of science work by means of induction(归纳法)and deduction, that by the help of these operations, they, in a sort of sense, manage to extract from Nature certain natural laws, and that out of these, by some special skill of their own, they build up their theories.
【F4】
And it is imagined by many that the operations of the common mind can be by no means compared with these processes, and that they have to be acquired by a sort of special training.
To hear all these large words, you would think that the mind of a man of science must be constituted differently from that of his fellow men; but if you will not be frightened by terms, you will discover that you are quite wrong, and that all these terrible apparatus are being used by yourselves every day and every hour of your lives.
There is a well-known incident in one of Motiere’ s plays, where the author makes the hero express unbounded delight on being told that he had been talking prose(散文)during the whole of his life. In the same way, I trust that you will take comfort, and be delighted with yourselves, on the discovery that you have been acting on the principles of inductive and deductive philosophy during the same period.【F5】
Probably there is not one here who has not in the course of the day had occasion to set in motion a complex train of reasoning, of the very same kind, though differing in degree, as that which a scientific man goes through in tracing the causes of natural phenomena.
【F4】
选项
答案
许多人以为,普通人的思维活动根本无法与科学家的思维过程相比,认为这些思维过程必须经过某种专门训练才能获得。
解析
本句考查的重点是:固定句型的译法和代词指代。 这是一个复合句。句子的主干是it is iInagiIled…that…,and that…。it是形式主语,that引导的是真正的主语。事实上,it is imagined by many that…这样的句型还有许多类似的例子,它们都有约定俗成的译法。本句应当翻译成“许多人认为”。再如:it is reported…(据报道…);it is said that…(据说…);it is argued that…(有人争论…)。many在这指many people,operations当然指其思维的活动。最后一个分句中的they指的是前面一分句的复数名processes。被动语态可用“进行…”或“经过…”翻译成主动语态。that从句中common mind是指普通人的思维。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/nTsZ777K
0
考研英语一
相关试题推荐
Whatimpactcanmobilephoneshaveontheirusers’health?Manyindividualsareconcernedaboutthesupposedilleffectscaused
Whatimpactcanmobilephoneshaveontheirusers’health?Manyindividualsareconcernedaboutthesupposedilleffectscaused
Whatimpactcanmobilephoneshaveontheirusers’health?Manyindividualsareconcernedaboutthesupposedilleffectscaused
Whennextyear’scropofhigh-schoolgraduatesarriveatOxfordUniversityinthefallof2009,they’llbejoinedbyanewface
Whennextyear’scropofhigh-schoolgraduatesarriveatOxfordUniversityinthefallof2009,they’llbejoinedbyanewface
Itisawell-knownfactthatthereareconstantconflictsamongdifferentgroupsofpeople,andthatpeopletendtoblametheir
TheearlyretirementofexperiencedworkersisseriouslyharmingtheU.S.economy,accordingtoanewreportfromtheHudsonIn
萨皮尔一沃尔夫假说的形成——2004年英译汉及详解Therelationoflanguageandmindhasinterestedphilosophersformanycenturies.【F1】TheGreeksassum
如何充分利用上大学的时间——1986年英译汉及详解Itwouldbeinterestingtodiscoverhowmanyyoungpeoplegotouniversitywithoutanyclearideaof
智力测验的初衷及价值——1992年英译汉及详解Intelligenceatbestisanassumptiveconstruct—themeaningofthewordhasneverbeenclear.【F1】There
随机试题
公安机关牢固树立宗旨意识,是做到为人民服务的思想基础。()
下列哪种情况不应将节育器取出
甲公司是一家酸奶制品的生产厂家,其生产的“宝宝乐”酸奶畅销全省。某市乙公司亦生产酸奶制品,但由于技术问题,其产品口感差、保质期短,市场销路不旺。乙公司为提高本公司产品的竞争力,花费巨额“技术咨询费”收买甲公司骨干技术人员韩某等人,获取其提供的甲公司技术秘密
借款人申请贷款展期时,向银行提交的展期申请内容包括()。
甲公司系增值税一般纳税人,不动产适用的增值税税率为10%,按净利润的10%提取盈余公积。甲公司采用成本模式对投资性房地产进行后续计量。不考虑其他因素,有关资料如下:资料一:2×18年12月18日甲公司与乙公司签订租赁合同,甲公司将一栋办公楼整体出租给乙公
注册会计师应当充分关注D公司在财务、经营和其他方面存在的可能导致对其持续经营能力产生重大疑虑的事项或情况及有关的经营风险,下列不属于财务方面存在疑虑的事项或情况的是()。注册会计师对财务报表进行审计时,一般无须专门对期初余额发表审计意见。在下列
中国古代“内发论”的代表人物是【】
以下关于程序、指令、软件的说法中正确的有()。
曹彬,字国华,真定灵寿人。父芸,成德军节度都知兵马使。彬始生周岁,父母以百玩之具罗于席,观其所取。彬左手持干戈,右手持俎豆,斯须取一印,他无所视,人皆异之。…………五年,使吴越,致命讫即还。私觌之礼,一无所受。吴越人以轻舟追遗之,至于数四,彬犹不
以学得的经验为基础的认知能力是流体智力。()
最新回复
(
0
)