首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
It is necessary that we______have a good command of English at college.
It is necessary that we______have a good command of English at college.
admin
2015-11-16
45
问题
It is necessary that we______have a good command of English at college.
选项
A、must
B、have to
C、should
D、ought to
答案
C
解析
本题考查虚拟语气的用法。It is necessary/important that...“做…是必要(重要)的”,从句中用虚拟语气,其构成是should+动词原形,should可省。句意为:我们在大学时期掌握好英语是必要的。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/nXRO777K
0
成人本科学位英语
相关试题推荐
Weweretoldthatweshouldfollowthemainroad______wereachedthecentralrailwaystation.
Thequalityofpatiencegoesalongwaytowardyourgoalofcreatingamorepeacefulandlovingself.Themorepatientyouare,
Taiwanpolicecannotdecidewhethertotreatitasanextremelycleveractofstealingoranevencleverercheat(诈骗).Eitherwa
I(don’tthink)Ican(understand)thisbookbecausethesubject(it)dealswithisnotfamiliar(with)me.
(Itisimportant)(that)she(goes)toseethedoctor(immediately).
TheonlythingA(what)reallymattersB(to)thechildrenC(is)D(howsoon)theycanreturntotheiruncle’sfarm.
Peopletravelforalotofreasons.Sometouristsgotoseebattlefieldsorreligiousshrines.Othersarelookingforculture,o
Peopletravelforalotofreasons.Sometouristsgotoseebattlefieldsorreligiousshrines.Othersarelookingforculture,o
Forwellover2000yearstheworld’sgreatreligionshavetaughtthevirtuesofatrust-ingheart.Nowthereisanotherreasont
Itiswisetorememberthatyoudonothavetobuyanythingfromanysalesperson.Yououghttobuyonlythosethingsyoureally
随机试题
焊接场地应保持必要的通道,且人行通道宽度不小于()。
RonaldMusokeisastudentat______inCalifornia.Thepackingandsortingisbeingdoneby______.
不属于正常前列腺液可见成分的是
患者,男,60岁。咳嗽1个月,劳累后加重,咳吐黏痰,胸脘痞闷,胃纳减少,舌苔白腻,脉濡滑。治疗除取肺俞、太渊穴外,还应取
男性,60岁。良性前列腺增生术后,气囊导尿管拔除的时间是术后
设备设计过程的职能就是把业主提出的设备要求转化成( )。
某钢铁厂质量部负责质量检验和质量管理体系的运作,公司虽然每年都能通过ISO9001质量管理体系审核,顾客对产品质量和服务也还满意,但由于原材料涨价等因素的影响,企业效益有所下降,公司要求提高质量管理体系的有效性,提质降本增效,实现持续发展。为此,质量部提出
综合实践活动课主要包括()。
在某国的一次议会选举中,每一位政客为了当选议员都要迎合选民。布鲁斯是一位超级政客,特别想当选议员,因此,他会想尽办法迎合选民。在很多时候,不开出许多空头支票,就无法迎合选民。而事实上,布鲁斯最终当选了议员。从题干推出的以下结论哪一项最合适?()
Inotifiedhimthatthemeetinghadbeenpostponed.
最新回复
(
0
)