中国加大努力以减少经济高速发展带来的环境污染的影响,国务院宣布实施新措施以促进环境技术保护部门的发展。最近,环境灾难引发的社会动乱令政府警惕起来,这些问题包括慢性城市烟雾,数千头腐烂的死猪漂浮上海市饮用水源。目前,国务院宣布将加快目前一项计划的实施,以确保

admin2013-08-18  33

问题     中国加大努力以减少经济高速发展带来的环境污染的影响,国务院宣布实施新措施以促进环境技术保护部门的发展。最近,环境灾难引发的社会动乱令政府警惕起来,这些问题包括慢性城市烟雾,数千头腐烂的死猪漂浮上海市饮用水源。目前,国务院宣布将加快目前一项计划的实施,以确保在2015年之前实现环保行业年增长15%。未来两年将提供7000多亿美元补贴,合格的国内外公司将享受税收减免。

选项

答案 China is stepping up efforts to reduce the worst effects of environmental pollution caused by its breakneck economic expansion. The State Council has announced new measures to boost the growth of the environmental technology protection sector. The government is alarmed by recent social unrest caused by environmental disasters, such as chronic urban smog, or thousands of rotting pig carcasses in water supplying the city of Shanghai. Now, the State Council has announced that it will accelerate an existing plan to ensure growth of the environmental protection industry by 15% annually by 2015. Over the next two years, it will pay subsidies worth more than $700 billion, and eligible foreign, as well as domestic, companies will receive tax breaks.

解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/oA97777K
0

最新回复(0)