首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Standard usage includes those words and expressions understood, used, and accepted by a majority of the speakers of a language i
Standard usage includes those words and expressions understood, used, and accepted by a majority of the speakers of a language i
admin
2014-08-25
43
问题
Standard usage includes those words and expressions understood, used, and accepted by a majority of the speakers of a language in any situation regardless of the level of formality. As such, these words and expressions are well defined and listed in standard dictionaries. Colloquialisms, on the other hand, are familiar words and idioms that are understood by almost all speakers of language and used in informal speech or writing, but not considered acceptable for more formal situations. Almost all idiomatic expressions are colloquial language. Slang, however, refers to words and expressions understood by a large number of speakers but not accepted as appropriate formal usage by the majority. Colloquial expressions and even slang may be founding standard dictionaries but will be so identified. Both Colloquial usage and slang are more common in speech than in writing.
Colloquial speech often passes into standard speech. Some slang also passes into standard speech, but other slang expressions enjoy momentary popularity followed by obscurity. In some cases, the majority never accepts certain slang phrases but nevertheless retains them in their collective memories. Every generation seems to require its own set of words to describe familiar objects and events.
It has been pointed out by a number of linguists that three cultural conditions are necessary for the creation of a large body of slang expressions. First, the introduction and acceptance of new objects and situations in the society; second, a diverse population with a large number of subgroups; third, association among the subgroups and the majority population.
Finally, it is worth noting that the terms "standard," "colloquial," and "slang" exist only as abstract labels for scholars who study language. Only a tiny number of the speakers of any language will be aware that they are using colloquial or slang expressions. Most speakers of English will, during appropriate situations, select and use all three types of expressions.
The author mentions all of the following as requirements for slang expressions to be created except ______ .
选项
A、new situations
B、interaction among diverse groups
C、a new generation
D、a number of linguists
答案
D
解析
在文章第三段介绍俚语产生的三个条件之中,并没有大量的语言学家这一条件。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/oWxO777K
0
成人本科学位英语
相关试题推荐
ThethingsIdislikemostaredoinglaundry,washingdishesand______outofbedinthemorning.
Thedoghasalwaysbeennotedfor______.Dogshasbeenthesubjectofcountlessexperimentsbecausetheyaresimilartohuman
NocountryintheworldhasmoredailynewspapersthantheUSA.Therearealmost2,000ofthemascomparedwith180inJapan,16
Formorethanthirtyyearsscientistshavebeensearchingforsignsoflifeonotherplanets.Mostofthesesearcheshavebeend
Wespentadayinthecountryand【C1】______alotofflowers.Ourcarwasfullofflowersinside!Onthewayhomewehadtosto
Ourcountryhasmanychancesforadultswhowanttomaketheirlivesbetter.Therearepublicschoolsyoucanattend.Inthesch
ThenumberofstudentslearningChineseistinycomparedwithhowmanystudySpanishorFrench.
Doctorssayangercanbeanextremelydamagingemotionunlessyoulearnhowtodealwithit.Theywarnthatangryfeelingscan【
Bythetimethewar______,mostofthepeoplehadalreadyleft.
随机试题
营养不良性钙化(dystrophiccalcification)
房地产经纪人心理素质的核心是()。
浆砌石、干砌石、混凝土预制块和砖砌体按施工图纸所示尺寸计算的()为单位计量,按《工程量清单》相应项目有效工程量的每立方米工程单价支付。
甲公司为增值税一般纳税人,适用的增值税税率为17%,所得税税率25%,售价中均不含增值税。假定销售商品和提供劳务均符合收入确认条件,其成本在确认收入时逐笔结转,不考虑其他因素。2016年12月,甲公司发生如下交易或事项:(1)1日,与乙公司签订为期6个月
由于小强上课总是开小差,王老师课后把小强叫到办公室,让他将课文抄写两遍。王老师的行为属于一种负强化。()
我国的第一台电子计算机于()年试制成功。
公文的查办是一项承办性工作。()
美国导演迈克尔·穆尔的最新记录片《资本主义:一个爱情故事》问世以来,一直颇受关注。“资本主义”为何与“爱情故事”联系起来?穆尔解释说,这是一种“贪欲之爱”。“喜爱财富的人不仅爱他们自己的钱.也爱你口袋中的钱……很多人不敢说出它的名字,真见鬼,就说出来吧,这
依法治国的重要意义是()
A、Eachstudentmustpassanationalexamination.B、Studentswhodobestinthestudieshaveagreaterchance.C、Theycanseekto
最新回复
(
0
)