首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、so: made a profit of B、such: took advantage of C、that: gained benefit from D、then: got control of B句意:在如此漫长的周会结束后,他感到十分疲惫,趁着Le
A、so: made a profit of B、such: took advantage of C、that: gained benefit from D、then: got control of B句意:在如此漫长的周会结束后,他感到十分疲惫,趁着Le
admin
2016-11-08
52
问题
选项
A、so: made a profit of
B、such: took advantage of
C、that: gained benefit from
D、then: got control of
答案
B
解析
句意:在如此漫长的周会结束后,他感到十分疲惫,趁着Leslie不在,他打了个盹。such修饰名词或名词词组,take advantage of表示“利用(时机)”,符合句意,因此答案为B项。so修饰形容词或形容词词组。make a profit of从……中获取利益。gainbenefit from从……中获利。get control of控制。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/omNK777K
本试题收录于:
C类竞赛(非英语专业本科)题库大学生英语竞赛(NECCS)分类
0
C类竞赛(非英语专业本科)
大学生英语竞赛(NECCS)
相关试题推荐
Susanisadevoteddaughter,alwaysvery________totheneedsofheroldparents.
Thepurposeofthesurveywasto________theparentswiththechangestelevisionhasmadeinfamilylife.
HalloweenisanautumnholidaytheAmericanscelebrateeveryyear.Itmeans"holyevening",anditcomeseveryOctober31,the
Wheredoourfavouritefoodscomefrom?Thetruthmaysurpriseyou.Didyouknowcurryisn’tIndian?DidyouknowAmericanswere
收音机及电视机使得做广告的人有可能用这种方法吸引千百万人的注意。(capturetheattention)
Butfortheirgeneroushelp,theexperiment______completedsoquickly.
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeintheUnitedStates.Whethertherealityoflifeinthefam
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeintheUnitedStates.Whethertherealityoflifeinthefam
Emailhascompletelychangedthewayweworktoday.Itoffersmanybenefitsand,ifusedwell,canbeanexcellenttoolforimpr
Emailhascompletelychangedthewayweworktoday.Itoffersmanybenefitsand,ifusedwell,canbeanexcellenttoolforimpr
随机试题
下列关于企业利用留存收益筹资的说法中,正确的有()。
冯.诺依曼原理是计算机的唯一工作原理。()
患者刀刺伤后就诊,诊断心脏损伤,应选择下列哪项急救措施
感染后不产生保护性抗体的是
行政机关对申请人提交的申请材料是否齐全、是否符合法定形式进行的审查属于()。
职务作品完成()年内,未经单位同意,作者不得许可第三人以与单位使用的相同方式使用该作品。
毛泽东明确地把官僚资本主义同帝国主义、封建主义一起并列为中国革命的三大对象之一是在
下列说法中,正确的是()。
IntheUSA,85%ofthepopulationovertheageof21approveofthedeathpenalty.Inthemanystateswhichstillhavethedeath
Doyouknow______theytalkedaboutyesterdayevening?
最新回复
(
0
)